Shqip » Arabisht   Nё restorant 4


32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

-

+ ‫32 [إثنان وثلاثون]‬32 ['iithnan wathalathuna]

+ ‫في المطعم 4‬fy almutem 4

32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

-

‫32 [إثنان وثلاثون]‬
32 ['iithnan wathalathuna]

‫في المطعم 4‬
fy almutem 4

Kliko për të parë tekstin:   
Shqipالعربية
Patate tё skuqura me Ketchup. ‫ص-- ب---- م---- م- ص--- ا-------.‬
s--- b------- m-------- m-- s----- a----------.
+
Dhe dy herё me majonezё. ‫و----- م- ا----------
w------ m-- a--------,
+
Dhe tre herё salçiçe me musardё. ‫و----- م- ن---- م---- و----.‬
w--------- m-- n------ m------- w---------.
+
   
Çfarё perimesh keni? ‫م- ه- ا------- ا--- ل------
m- h- a--------- a--- l-------?
+
A keni fasule? ‫أ----- ح- ف---------
a------- h---- f--------?
+
A keni lulelakёr? ‫أ----- ق----- / ز-----
a-------- q------- / z------?
+
   
Unё ha misёr me qejf. ‫أ-- أ-- ا----.‬
a--- '--- a--------.
+
Unё ha kastravec me qejf. ‫أ-- أ-- ا-----.‬
a--- '--- a-------.
+
Unё ha domate me qejf. ‫أ-- أ-- ا-------.‬
a--- '--- a---------.
+
   
Hani me qejf pras? ‫أ--- ا----- أ---- ؟-
i------ a------- a----- ?
+
Hani me qejf lakёr turshi? ‫أ--- م--- ا------ أ---- ؟-
i------ m------ a------ a----- ?
+
Hani me qejf thjerёza? ‫أ--- ا---- أ---- ؟-
i------ a----- a----- ?
+
   
A i ke qejf karrotat? ‫أ--- أ---- ا------
a----- a--- a-----?
+
A ke qejf brokolit? ‫أ--- أ---- ا---------
a----- a----- a---------?
+
A i ke qejf specat? ‫أ--- أ--- ا----- ا-------
a----- '------ a------- a--------?
+
   
S’mё pёlqejnё qepёt. ‫ل- أ-- ا----.‬
l- '----- a------.
+
S’mё pёlqejnё ullinjtë. ‫ل- أ-- ا------.‬
l- '----- a-------.
+
S’mё pёlqejnё kёrpudhat. ‫ل- أ-- ا----.‬
l-- '----- a------.
+
   

Gjuhët tonale

Shumica e gjuhëve që fliten në të gjithë botën janë gjuhë tonale. Lartësia e tonit është vendimtar tek gjuhët tonale. Ai përcakton kuptimin e fjalëve ose rrokjeve. Kështu që toni është pjesë e fjalës. Shumica e gjuhëve që fliten në Azi janë gjuhë tonale. Kinezishtja, tailandishtja dhe vietmanishtja i përkasin kësaj kategorie. Gjuhë tonale ekzistojnë gjithashtu në Afrikë. Shumë gjuhë indigjene të Amerikës janë gjithashtu gjuhë tonale. Gjuhët indo-evropiane kryesisht përmbajnë vetëm elemente tonale. Kjo vlen për suedishten ose serbishten. Numri i kontrasteve tonale ndryshon në varësi të gjuhës. Ekzistojnë katër tone të ndryshme në gjuhën kineze. Prandaj rrokja ma mund të ketë katër kuptime.

Ato janë: nënë, farë kërpi, kalë dhe sharje . Interesant është fakti se gjuhët tonale ndikojnë në dëgjimin tonë. Këtë e kanë treguar studime të dëgjimit absolut. Dëgjimi absolut është aftësia për të përcaktuar saktësisht tingujt e dëgjuar. Dëgjimi absolut është shumë i rrallë në Evropë dhe në Amerikën e Veriut. Më pak se 1 në 10000 njerëz e kanë atë. Ky fakt është i ndryshëm me folësit nativë të gjuhës kineze. Ku 9 herë më shume njerëz e kanë këtë aftësi të veçantë. Të gjithë e kemi gëzuar këtë aftësi kur ishim foshnje. Ajo ka qenë e nevojshme për të mësuar të flasim saktë. Për fat të keq, shumica e njerëzve e humbasin me kalimin e kohës. Lartësia e tonit është sigurisht shumë e rëndësishme edhe në muzikë. Kjo është veçanërisht e vërtetë për kulturat që flasin një gjuhë tonale. Melodia duhet ndjekur me shumë saktësi. Përndryshe një këngë e bukur dashurie bëhet një këngë e pakuptimtë!