Shqip » Arabisht   Lexoj dhe shkruaj


6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

-

+ ‫6 [ستة]‬6 [st]

+ ‫القراءة والكتابة‬alqara'at walkitabat

6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

-

‫6 [ستة]‬
6 [st]

‫القراءة والكتابة‬
alqara'at walkitabat

Kliko për të parë tekstin:   
Shqipالعربية
Unё lexoj. ‫أ-- أ---.‬
a--- '------.
+
Unё lexoj njё shkronjё. ‫أ--- ح-----.‬
a---- h-----.
+
Unё lexoj njё fjalё. ‫أ--- ك---.‬
a---- k-------.
+
   
Unё lexoj njё fjali. ‫ أ--- ج---.‬
'---- j------.
+
Une lexoj njё letёr. ‫ أ--- ر----.‬
'---- r-------.
+
Une lexoj njё libёr. ‫ أ--- ك-----.‬
'---- k------.
+
   
Unё lexoj. ‫أ-- أ---.‬
a--- '------.
+
Ti lexon. ‫أ--- ت--- / أ--- ت-----.‬
a-- t---- / a-- t--------.
+
Ai lexon. ‫ه- ي---.‬
h- y------.
+
   
Unё shkruaj. ‫أ-- أ---.‬
a--- '-----.
+
Unё shkruaj njё shkronjё. ‫أ--- ح-----.‬
a----- h-----.
+
Unё shkruaj njё fjalё. ‫أ--- ك---.‬
a----- k-------.
+
   
Unё shkruaj njё fjali. ‫أ--- ج---.‬
a----- j------.
+
Unё shkruaj njё letёr. ‫أ--- ر----.‬
a----- r-------.
+
Unё shkruaj njё libёr. ‫أ--- ك-----.‬
a----- k------.
+
   
Unё shkruaj. ‫أ-- أ---.‬
a--- '-----.
+
Ti shkruan. ‫أ--- ت--- / أ--- ت-----.‬
a-- t----- / a-- t--------.
+
Ai shkruan. ‫ه- ي---.‬
h- y-----.
+
   

Internacionalizmat

Globalizimi nuk ndalet as tek gjuhët. Kjo është e dukshme me rritjen e internacionalizmave. Internacionalizmat janë fjalë që ekzistojnë në disa gjuhë. Fjalët kanë të njëjtin kuptim ose të ngjashëm. Shqiptimi shpesh është i njëjtë. Drejtshkrimi i fjalëve është zakonisht shumë i ngjashëm. Përhapja e ndërkombëtarizmit është interesante. Nuk merr parasysh kufijtë. As ato gjeografikë. Dhe sidomos ato gjuhësorë. Ka fjalë që kuptohen në çdo kontinent. Fjala hotel është një shembull i mirë i kësaj. Ekziston pothuajse kudo në botë.

Shume internacionalizma vijnë nga shkenca. Termat teknike janë përhapur shpejt dhe në të gjithë botën. Ndërkombëtarizmat e vjetër kanë një rrënjë të përbashkët. Ato evoluuan nga e njëjta fjalë. Shumica e ndërkombëtarizmave bazohen në huamarrje. Kjo do të thotë, se fjalët përfshihen thjesht në gjuhë të tjera. Qarqet kulturore luajnë një rol të rëndësishëm në adoptimin e tyre. Çdo civilizim ka traditat e veta. Prandaj, shpikjet e reja nuk mbizotërojnë kudo. Normat kulturore përcaktojnë cilat gjëra adoptohen. Disa gjëra janë vetëm në pjesë të caktuara të botës. Gjërat e tjera përhapen shumë shpejt në të gjithë botën. Por vetëm kur gjërat përhapen, emri i tyre përhapet gjithashtu. Kjo është pikërisht ajo që e bën ndërkombëtarizmin kaq emocionuese! Nëse zbulojmë gjuhë, ne gjithmonë zbulojmë edhe kultura…