Shqip » Bjellorusisht   Pjesёt e trupit


58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

-

+ 58 [пяцьдзесят восем]58 [pyats’dzesyat vosem]

+ Часткі целаChastkі tsela

Kliko për të parë tekstin:   
Shqipбеларуская
Po vizatoj njё burrё. Я м---- м------.
Y- m------ m--------.
+
Nё fillim kokёn. Сп------ г-----.
S-------- g-----.
+
Burri mban njё kapele. У м------ н- г----- к------.
U m-------- n- g----- k---------.
+
   
Nuk i duken flokёt. Ва----- н- б----.
V------ n- b-----.
+
Nuk i duken edhe veshёt. Ву--- т------ н- б----.
V----- t------ n- b-----.
+
Edhe kurrizi nuk i duket. Сп--- т------ н- б----.
S---- t------ n- b-----.
+
   
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Я м---- в--- і р--.
Y- m------ v---- і r--.
+
Burri kёrcen dhe qesh. Му----- т----- і с------.
M-------- t------ і s----------.
+
Burri ka njё hundё tё gjatё. У м------ д---- н--.
U m-------- d---- n--.
+
   
Ai mban njё shkop nё duar. Ён н--- ў р---- п----.
E- n---- u r----- p----.
+
Ai mban dhe njё shall nё qafё. У я-- п------- ш---- в---- ш--.
U y--- p-------- s----- v---- s---.
+
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. Ця--- з--- і х------.
T------ z--- і k-------.
+
   
Krahёt i ka tё fuqishёm. Ру-- м-----.
R--- m-------.
+
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. Но-- т------ м-----.
N--- t------ m-------.
+
Burri ёshtё prej bore. Му----- с- с----.
M-------- s- s----.
+
   
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. Ён н- н----- ш----- і п-----.
E- n- n------ s------ і p-----.
+
Por burri nuk ka ftohtё. Ал- м------ н- з-------.
A-- m-------- n- z--------.
+
Ai ёshtё njё njeri prej bore. Ён – с-------.
E- – s-------.
+
   

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje.

Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...