Shqip » Anglisht UK   Pije


12 [dymbёdhjetё]

Pije

-

+ 12 [twelve]

+ Beverages

12 [dymbёdhjetё]

Pije

-

12 [twelve]

Beverages

Kliko për të parë tekstin:   
ShqipEnglish UK
Unё pi çaj. I d---- t--. +
Unё pi kafe. I d---- c-----. +
Unё pi ujё mineral. I d---- m------ w----. +
   
A e pi çajin me limon? Do y-- d---- t-- w--- l----? +
A e pi kafenё me sheqer? Do y-- d---- c----- w--- s----? +
A e pi ujin me akull? Do y-- d---- w---- w--- i--? +
   
Kёtu bёhet njё festë. Th--- i- a p---- h---. +
Njerёzit pijnё shampanjё. Pe---- a-- d------- c--------. +
Njerёzit pijnё verё dhe birrё. Pe---- a-- d------- w--- a-- b---. +
   
A pi alkool? Do y-- d---- a------? +
A pi uiski? Do y-- d---- w----- / w------ (a-.)? +
A pi kola me rum? Do y-- d---- C--- w--- r--? +
   
Shampanja nuk mё pёlqen. I d- n-- l--- c--------. +
Vera nuk mё pёlqen. I d- n-- l--- w---. +
Birra nuk mё pёlqen. I d- n-- l--- b---. +
   
Bebi do qumёsht. Th- b--- l---- m---. +
Fёmija do kakao dhe lёng molle. Th- c---- l---- c---- a-- a---- j----. +
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje. Th- w---- l---- o----- a-- g--------- j----. +
   

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara.

Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.