Shqip » Anglisht UK   Nё bankё


60 [gjashtёdhjetё]

Nё bankё

-

+ 60 [sixty]

+ At the bank

60 [gjashtёdhjetё]

Nё bankё

-

60 [sixty]

At the bank

Kliko për të parë tekstin:   
ShqipEnglish UK
Dua tё hap njё llogari bankare. I w---- l--- t- o--- a- a------. +
Urdhёroni pashaportёn time. He-- i- m- p-------. +
Kjo ёshtё adresa ime. An- h--- i- m- a------. +
   
Dua tё depozitoj lekё nё llogarinё time. I w--- t- d------ m---- i- m- a------. +
Dua tё tёrheq lekё nga llogaria ime. I w--- t- w------- m---- f--- m- a------. +
Dua tё marr kopjet e llogarisё. I w--- t- p--- u- t-- b--- s---------. +
   
Dua tё thyej njё çek udhёtimi. I w--- t- c--- a t---------- c----- / t--------- c---- (a-.). +
Sa tё larta janё tarifat? Wh-- a-- t-- f---? +
Ku tё firmos? Wh--- s----- I s---? +
   
Po pres njё transfertё nga Gjermania. I’- e-------- a t------- f--- G------. +
Urdhёroni numrin e llogarisё. He-- i- m- a------ n-----. +
A kane mbёrritur lekёt? Ha- t-- m---- a------? +
   
Dua tё thyej kёto lekё. I w--- t- c----- m----. +
Mё duhen dollarë amerikan. I n--- U---------. +
Mё jepni lekё tё vogla, ju lutem. Co--- y-- p----- g--- m- s---- n---- / b---- (a-.)? +
   
A ka kёtu ndonjё bankomat? Is t---- a c-------- / a- A-- (a-.)? +
Sa lekё mund tё tёrheqёsh? Ho- m--- m---- c-- o-- w-------? +
Çfarё kartash krediti mund tё pёrdorёsh? Wh--- c----- c---- c-- o-- u--? +
   

A ekziston një gramatikë universale?

Kur mësojmë një gjuhë, mësojmë edhe gramatikën e saj. Kjo ndodh automatikisht kur fëmijët mësojnë gjuhën e tyre amtare. Ata nuk e vërejnë se truri i tyre po mëson shumë rregulla të ndryshme. Fëmijët mësojnë saktë gjuhën amtare që nga dita e parë. Duke qenë se ekzistojnë shumë gjuhë, ekzistojnë edhe shumë gramatika. Por, a ekziston një gramatikë universale? Shkenca ka kohë që merret me këtë pyetje. Studimet e reja mund të japin një përgjigje për këtë. Studiuesit e trurit kanë bërë një zbulim interesant. Personat e përfshirë në eksperiment duhet të mësonin rregulla gramatikore. Këta persona ishin studentë të gjuhës. Ata mësonin japonisht ose italisht. Gjysma e rregullave të gramatikës ishin fiktive.

Personat e testuar nuk e dinin këtë. Pas mësimit, nxënësve ju prezantuan disa fjali. Ata duhet të vlerësonin nëse fjalitë ishin të sakta. Ndërkohë që zgjidhnin detyrën, truri i tyre u analizua. Studiuesit matën aktivitetin e trurit. Kështu mund të ekzaminonin sesi reagon truri ndaj fjalive. Mesa duket truri jonë e njeh gramatikën. Gjatë përpunimit të të folurit disa zona te trurit janë aktive. Qendra broka është një prej tyre. Ajo gjendet në hemisferën e majtë të trurit. Kur studentët përpunuan rregullat e vërteta, ajo ishte shumë aktive. Gjatë përpunimit të rregullave fiktive, veprimtaria u ul ndjeshëm. Mund të ndodhë që të gjitha gramatikat të kenë të njëjtën bazë. Atëherë do të ndiqnim të njëjtat parime. Këto parime do të ishin të natyrshme tek ne…