Shqip » Rusisht   Nё restorant 4


32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

-

+ 32 [тридцать два]32 [tridtsatʹ dva]

+ В ресторане 4V restorane 4

32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

-

32 [тридцать два]
32 [tridtsatʹ dva]

В ресторане 4
V restorane 4

Kliko për të parë tekstin:   
Shqipрусский
Patate tё skuqura me Ketchup. Од-- п----- к-------- ф-- с к-------.
O--- p------- k--------- f-- s k--------.
+
Dhe dy herё me majonezё. И д-- п----- с м--------.
I d-- p------ s m--------.
+
Dhe tre herё salçiçe me musardё. И т-- п----- ж------ с------ с г-------.
I t-- p------ z-------- s------ s g---------.
+
   
Çfarё perimesh keni? Ка--- о---- у В-- е---?
K----- o------- u V-- y----?
+
A keni fasule? У В-- е--- ф-----?
U V-- y---- f-----?
+
A keni lulelakёr? У В-- е--- ц------ к------?
U V-- y---- t-------- k------?
+
   
Unё ha misёr me qejf. Я л---- к-------.
Y- l------ k-------.
+
Unё ha kastravec me qejf. Я л---- о-----.
Y- l------ o------.
+
Unё ha domate me qejf. Я л---- п-------.
Y- l------ p-------.
+
   
Hani me qejf pras? Вы т--- л----- з------ л--?
V- t---- l------ z------ l--?
+
Hani me qejf lakёr turshi? Вы т--- л----- к------- к------?
V- t---- l------ k--------- k------?
+
Hani me qejf thjerёza? Вы т--- л----- ч-------?
V- t---- l------ c----------?
+
   
A i ke qejf karrotat? Ты т--- л----- м------?
T- t---- l------- m------?
+
A ke qejf brokolit? Ты т--- л----- б-------?
T- t---- l------- b-------?
+
A i ke qejf specat? Ты т--- л----- с------ п----?
T- t---- l------- s------ p-----?
+
   
S’mё pёlqejnё qepёt. Я н- л---- л--.
Y- n- l------ l--.
+
S’mё pёlqejnё ullinjtë. Я н- л---- о-----.
Y- n- l------ o-----.
+
S’mё pёlqejnё kёrpudhat. Я н- л---- г----.
Y- n- l------ g----.
+
   

Gjuhët tonale

Shumica e gjuhëve që fliten në të gjithë botën janë gjuhë tonale. Lartësia e tonit është vendimtar tek gjuhët tonale. Ai përcakton kuptimin e fjalëve ose rrokjeve. Kështu që toni është pjesë e fjalës. Shumica e gjuhëve që fliten në Azi janë gjuhë tonale. Kinezishtja, tailandishtja dhe vietmanishtja i përkasin kësaj kategorie. Gjuhë tonale ekzistojnë gjithashtu në Afrikë. Shumë gjuhë indigjene të Amerikës janë gjithashtu gjuhë tonale. Gjuhët indo-evropiane kryesisht përmbajnë vetëm elemente tonale. Kjo vlen për suedishten ose serbishten. Numri i kontrasteve tonale ndryshon në varësi të gjuhës. Ekzistojnë katër tone të ndryshme në gjuhën kineze. Prandaj rrokja ma mund të ketë katër kuptime.

Ato janë: nënë, farë kërpi, kalë dhe sharje . Interesant është fakti se gjuhët tonale ndikojnë në dëgjimin tonë. Këtë e kanë treguar studime të dëgjimit absolut. Dëgjimi absolut është aftësia për të përcaktuar saktësisht tingujt e dëgjuar. Dëgjimi absolut është shumë i rrallë në Evropë dhe në Amerikën e Veriut. Më pak se 1 në 10000 njerëz e kanë atë. Ky fakt është i ndryshëm me folësit nativë të gjuhës kineze. Ku 9 herë më shume njerëz e kanë këtë aftësi të veçantë. Të gjithë e kemi gëzuar këtë aftësi kur ishim foshnje. Ajo ka qenë e nevojshme për të mësuar të flasim saktë. Për fat të keq, shumica e njerëzve e humbasin me kalimin e kohës. Lartësia e tonit është sigurisht shumë e rëndësishme edhe në muzikë. Kjo është veçanërisht e vërtetë për kulturat që flasin një gjuhë tonale. Melodia duhet ndjekur me shumë saktësi. Përndryshe një këngë e bukur dashurie bëhet një këngë e pakuptimtë!