Shqip » Turqisht   Lidhёza bashkёrenditёse


98 [nёntёdhjetёetetё]

Lidhёza bashkёrenditёse

-

+ 98 [doksan sekiz]

+ Çift bağlaçlar

98 [nёntёdhjetёetetё]

Lidhёza bashkёrenditёse

-

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Kliko për të parë tekstin:   
ShqipTürkçe
Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm. Se----- g---- g------- a-- y--------. +
Treni ishte i pёrpiktё, por plot. Tr-- g---- d------- a-- d------. +
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё. Ot-- g---- r------- a-- p--------. +
   
Ai merr ose autobusin ose trenin. O, y- o----- y- d- t---- b------. +
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes. O, y- b- a---- y- d- y---- s---- g------. +
Ai banon ose te ne ose nё hotel. O, y- b---- y- d- o----- k------. +
   
Ai flet spanjisht dhe anglisht. O (k----) h-- i--------- h-- d- i-------- k--------. +
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr. O h-- M-------- h-- d- L-------- y-----. +
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё. O h-- İ--------- h-- d- İ----------- b------. +
   
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel. O s----- a---- d----- a--- z------ t-----. +
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente. O s----- g---- d----- a--- z------ a-----. +
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht. O s----- A------ d----- a--- z------ F-------- d- k--------. +
   
Unё nuk luaj as piano as kitare. Be- n- p----- n- d- g---- ç------------. +
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba. O n- v---- n- d- s---- d---- y----------. +
S’dua as operёn as baletin. Ne o---- n- d- b--- s--------. +
   
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati. Ne k---- h---- ç---------- o k---- ç---- b---------. +
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh. Ne k---- e---- g-------- o k---- e---- g-----------. +
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen. İn--- n- k---- y---------- o k---- r---- o-----. +
   

Mësimi i gjuhëve në internet

Gjithnjë e më shumë njerëz po mësojnë gjuhë të huaja. Dhe gjithnjë e më shumë njerëz po përdorin internetin! Të mësuarit online ndryshon nga mësimi klasik i gjuhës. Dhe ka shumë përparësi! Përdoruesit vendosin vetë se kur duan të mësojnë. Ata gjithashtu mund të zgjedhin se çfarë të mësojnë. Dhe përcaktojnë sesa duan të mësojnë çdo ditë. Me mësimin online, përdoruesit supozohet të mësojnë intuitivisht. Kjo do të thotë, ata duhet të mësojnë gjuhën e re në një mënyrë krejt të natyrshme. Sikur ta mësonin gjuhën në fëmijëri ose ndërkohë që ishin me pushime. Prandaj, përdoruesit mësojnë përmes situatave të simuluara. Ata përjetojnë gjëra të ndryshme në vende të ndryshme. E në këtë proces duhet të jenë vetë aktiv.

Disa programe kërkojnë kufje dhe mikrofon. Me to mund të bisedojnë me folës amtarë. Madje është i mundur analizimi i shqiptimit. Në këtë mënyrë mund të përmirësoheni më tej. Në komunitete mund të flisni me përdorues të tjerë. Gjithashtu, interneti ofron mundësinë e të mësuarit në lëvizje. Me teknologjinë dixhitale, mund të merrni gjuhën me vete kudo që shkoni. Mësimi online nuk është më i keq se mësimi konvencional. Nëse programet janë ndërtuar mirë, mund të jenë shumë efikase. Sidoqoftë, është e rëndësishme që mësimi online të mos jetë shumë tërheqës. Animacioni i tepruar mund të largojë vëmendjen nga materiali mësimor. Truri duhet të përpunojë çdo impuls të vetëm. Prandaj kujtesa mund të ngopet shpejt. Ndonjëherë është më mirë të mësoni me një libër në qetësi. Kush mikson metodat e reja me ato të vjetra, sigurisht që përparon shpejt…