Shqip » Ukrainisht   Pjesёt e trupit


58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

-

+ 58 [п’ятдесят вісім]58 [pʺyatdesyat visim]

+ Частини тілаChastyny tila

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

-

58 [п’ятдесят вісім]
58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла
Chastyny tila

Kliko për të parë tekstin:   
Shqipукраїнська
Po vizatoj njё burrё. Я м---- ч-------.
Y- m------ c--------.
+
Nё fillim kokёn. Сп------ г-----.
S-------- h-----.
+
Burri mban njё kapele. Чо----- н----- к------.
C------- n----- k--------.
+
   
Nuk i duken flokёt. Во----- н- в----.
V------- n- v----.
+
Nuk i duken edhe veshёt. Ву- н- в---- т----.
V--- n- v---- t-----.
+
Edhe kurrizi nuk i duket. Сп--- т---- н- в----.
S---- t----- n- v----.
+
   
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Я м---- о-- і р--.
Y- m------ o--- i r--.
+
Burri kёrcen dhe qesh. Чо----- т----- і с-------.
C------- t-------- i s---------.
+
Burri ka njё hundё tё gjatё. Чо----- м-- д----- н--.
C------- m--- d------ n--.
+
   
Ai mban njё shkop nё duar. Ві- н----- у р---- п-----.
V-- n----- u r----- p-------.
+
Ai mban dhe njё shall nё qafё. Ві- т---- м-- н- ш-- к----.
V-- t----- m--- n- s---- k-----.
+
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. Це з--- і х------.
T-- z--- i k-------.
+
   
Krahёt i ka tё fuqishёm. Ру-- с-----.
R--- s-----.
+
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. Но-- т---- с-----.
N--- t----- s-----.
+
Burri ёshtё prej bore. Чо----- з- с----.
C------- z- s----.
+
   
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. Ві- н- н----- ш----- і п-----.
V-- n- n----- s------ i p-----.
+
Por burri nuk ka ftohtё. Ал- ч------ н- м-----.
A-- c------- n- m-----.
+
Ai ёshtё njё njeri prej bore. Ві- – с-------.
V-- – s-------.
+
   

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje.

Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...