Shqip » Vietnamisht   Pjesёt e trupit


58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

-

+ 58 [Năm mươi tám]

+ Các bộ phận thân thể

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

-

58 [Năm mươi tám]

Các bộ phận thân thể

Kliko për të parë tekstin:   
ShqipTiếng Việt
Po vizatoj njё burrё. Tô- v- m-- n---- đ-- ô--. +
Nё fillim kokёn. Tr--- t--- l- c-- đ--. +
Burri mban njё kapele. Ng--- đ-- ô-- ấ- đ-- m-- c-- m-. +
   
Nuk i duken flokёt. Kh--- n--- t--- đ--- t--. +
Nuk i duken edhe veshёt. Cũ-- k---- n--- t--- đ--- t--. +
Edhe kurrizi nuk i duket. Cá- l--- c--- k---- n--- t--- đ---. +
   
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Tô- v- m-- v- m----. +
Burri kёrcen dhe qesh. Ng--- đ-- ô-- ấ- n--- v- c---. +
Burri ka njё hundё tё gjatё. Ng--- đ-- ô-- ấ- c- m-- d--. +
   
Ai mban njё shkop nё duar. Ôn- ấ- c-- m-- c-- g-- t---- t--. +
Ai mban dhe njё shall nё qafё. Ôn- ấ- c--- đ-- k--- q---- c-. +
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. Đa-- l- m-- đ--- v- l---. +
   
Krahёt i ka tё fuqishёm. Cá-- t-- n-- k---. +
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. Ch-- n-- c--- k---. +
Burri ёshtё prej bore. Ng--- đ-- ô-- ấ- l-- b--- t----. +
   
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. Ôn- ấ- k---- m-- q--- v- á- k----. +
Por burri nuk ka ftohtё. Nh--- m- Ô-- ấ- k---- b- l--- c---. +
Ai ёshtё njё njeri prej bore. Ôn- ấ- l- m-- ô-- g-- t----. +
   

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje.

Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...