српски » арапски   Редни бројеви


61 [шездесет и један]

Редни бројеви

-

+ ‫61 [واحد وستون]‬61 [wahd wastun]

+ ‫الأعداد الترتيبية‬al'aedad altartibiat

61 [шездесет и један]

Редни бројеви

-

‫61 [واحد وستون]‬
61 [wahd wastun]

‫الأعداد الترتيبية‬
al'aedad altartibiat

Кликните да видите текст:   
српскиالعربية
Први месец је јануар. ‫ا---- ا---- ه- ك---- ا-----.‬
a------ a------ h- k---- a--------.
+
Други месец је фебруар. ‫ا---- ا----- ه- ش---.‬
a------ a-------- h- s------.
+
Трећи месец је март. ‫ا---- ا----- ه- آ---.‬
a------ a---------- h- a-----.
+
   
Четврти месец је април. ‫ا----- ا----- ه- ن----.‬
a-------- a------- h- n----.
+
Пети месец је мај. ‫ا---- ا----- ه- أ---.‬
a------ a------- h- '------.
+
Шести месец је јуни. ‫ا---- ا----- ه- ح-----.‬
a------ a------- h- h-------.
+
   
Шест месеци је пола године. ‫ا----- ا---- ع---- ع- ن-- س--.‬
a-------- a---- e------ e-- n-- s-.
+
Јануар, фебруар, март, ‫ك---- ا------ ش---- آ-----
k---- a--------- s------ a----,
+
април, мај и јун. ‫ن----- أ---- ح-----.‬
n------ '-------- h-------.
+
   
Седми месец је јул. ‫ا---- ا----- ه- ت---.‬
a------ a------- h- t-----.
+
Осми месец је август. ‫ا---- ا----- ه- آ-.‬
a------ a--------- h- a--.
+
Девети месец је септембар. ‫ا---- ا----- ه- أ----.‬
a------ a------- h- '-----.
+
   
Десети месец је октобар. ‫ا---- ا----- ه- ت---- ا----.‬
a------ a------- h- t------ a------.
+
Једанаести месец је новембар. ‫ا---- ا----- ع-- ه- ت---- ا-----.‬
a------ a----- e--- h- t------ a-------.
+
Дванаести месец је децембар. ‫ا---- ا----- ع-- ه- ك---- ا----.‬
a------ a------ e--- h- k---- a-------.
+
   
Дванаест месеци је једна година. ‫ا----- ع-- ش---- ه- ع---- ع- س--.‬
a------- e--- s------ h- e------ e-- s-----.
+
Јули, август, септембар, ‫ت---- آ-- أ------
t----- a-- '-----,
+
октобар, новембар и децембар. ‫ت---- ا----- ت---- ا------ ك---- ا----.‬
t------- a------ t------ a--------- k---- a-----.
+
   

Матерњи језик је увек најважнији језик

Матерњи језик је први који учимо. Ово се догађа аутоматски те то и не примећујемо. Највећи број људи има само један матерњи језик. Сви други језици се уче као страни. Наравно, има и људи који одрастају са више језика. Ипак, они ове језике углавном говоре различитим степеном течности. Језици се често користе другачије. Један језик се, на пример, користи на послу. Други - код куће. Колико добро говоримо један језик зависи од бројних чинилаца. Уколико га учимо као мали, углавном га одлично научимо. Центар за говор најефикасније ради у раним годинама. Такође је важно и колико често га говоримо.

Што га чешће употребљавамо, то га боље и говоримо. Ипак, научници верују да никада не можемо два језика говорити подједнако добро. Један од њих је увек важнији. Чини се да је експериментима ова теза и потврђена. У једној студији су испитивани разни људи. Половина испитаника је течно говорила два језика. Кинески је био матерњи, а енглески други језик. Друга половина испитаника је само говорила енглески и то као матерњи језик. Требало је да испитаници реше простије задатке на енглеском. При томе им је мерена мождана активност. У мозгу испитаника појавиле су се разлике. Код вишејезичних особа је посебно био активан један предео мозга. Код монојезичких испитаника ове активности није било. Обе групе су једнако брзо и једнако добро решиле задатке. Упркос свему, Кинези су све преводили на матерњи кинески...
Одгонетните језик!
Дански је матерњи језик око 5 милиона људи. Спада у породицу северногерманских језика. То значи да је у сродству са шведским и норвешким. Језички фонд ова три језика је скоро идентичан. Ко говори један од ових језика, разуме значи и друга два. Неки зато сумњају да су скандинавски језици различити језици. То би могле бити и регионалне варијанте једног јединог језика.

Сам _______ се дели наравно на различите дијалекте. Њих, међутим, све више потискује стандардни језик. Зато, с друге стране, посебно у градским подручјима Данске настаје све више нових дијалеката. Називају се и социолекти. Код социолеката изговор одаје доб и социјални статус говорника. Овај феномен је типичан за _______ језик. У другим језицима је то пуно мање изражено. Међутим, то чини _______ посебно узбудљивим језиком...