српски » арапски   нешто образложити 3


77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

-

‫77 [سبعة وسبعون]‬
‫77 [sbieat wasabeun]‬

‫إبداء الأسباب 3‬
‫'iibda' al'asbab 3‬

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

-

‫77 [سبعة وسبعون]‬
‫77 [sbieat wasabeun]‬

‫إبداء الأسباب 3‬
‫'iibda' al'asbab 3‬

Кликните да видите текст:   
српскиالعربية
Зашто не једете торту? ‫ل-- ل- ت--- ا-------
‫--- l- t---- a--------‬
Ја морам смршати. ‫ع-- أ- أ--- و---.‬
‫--- '--- '------ w-----‬
Ја је не једем, јер морам смршати. ‫ل- آ---- إ- ع--- أ- أ--- و----
‫--- a------ '---- e----- '--- '------ w----‬
   
Зашто не пијете пиво? ‫ل-- ل- ت--- ا-------
‫--- l- t------ a--------‬
Ја морам још возити. ‫ع-- م----- ا----.‬
‫--- m-------- a------‬
Ја га не пијем, јер још морам возити. ‫ل- أ--- ا----- إ- ع-- م----- ا----.‬
‫--- '------ a------ '---- e--- m-------- a------‬
   
Зашто не пијеш кафу? ‫ل-- ل- ت--- ا-------
‫--- l- t------ a-------‬
Хладна је. ‫إ--- ب----.‬
‫------- b-------‬
Ја је не пијем, јер је хладна. ‫ل- أ--- ا----- ل---- ب----.‬
‫--- '------ a------- l-------- b-------‬
   
Зашто не пијеш чај? ‫ل-- ل- ت--- ا------
‫--- l- t------ a-------‬
Немам шећера. ‫ل-- ل-- س--.‬
‫--- l---- s---‬
Ја га не пијем, јер немам шећера. ‫ل- أ--- ا------ إ- ل- س-- ل--.‬
‫--- '------ a--------- '---- l- s---- l-----‬
   
Зашто не једете супу? ‫ل-- ل- ت--- ا-------
‫--- l- t---- a-------‬
Ја је нисам наручио / наручила. ‫ل- أ-----.‬
‫-- '--------‬
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. ‫ل- آ-- ا----- ل--- ل- أ-----.‬
‫--- a--- a------ l------ l- '-------‬
   
Зашто не једете месо? ‫ل-- ل- ت--- ا------
‫--- l- t---- a-------‬
Ја сам вегетеријанац. ‫أ-- ن----.‬
‫--- n------‬
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. ‫ل- آ-- ا---- ل--- ن----.‬
‫--- a--- a------ l------ n-----‬
   

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење.

Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…
Одгонетните језик!
Каталонски спада у породицу романских језика. У блиском је сродству са шпанским, француским и италијанским. Говори се у Андори, у шпанској регији Каталонији и на Балеарским острвима. Каталонски се говори и у деловима Арагона и Валенције. Укупно око 12 милиона људи говори или разуме _______. Језик је настао између 8. и 10. века у подручју Пиринеја. Територијалним освајањима се затим проширио на југ и исток.

Важно је знати да _______ није дијалекат шпанског. Развио се из вулгарног латинског и важи за посебан језик. Шпанци или Латиноамериканци га значи не разумеју аутоматски. Многе структуре ******ског су сличне онима у другим романским језицима. Међутим, има и неколико посебности које се на појављују у другим језицима. Говорници ******ског су веома поносни на свој језик. И политика се већ неколико деценија активно заузима за _______. Учите _______, овај језик има будућност!