српски » арапски   Императив 2


90 [деведесет]

Императив 2

-

‫90 [تسعون]‬
‫90 [tseun]‬

‫صيغة الأمر 2‬
‫syghat al'amr 2‬

90 [деведесет]

Императив 2

-

‫90 [تسعون]‬
‫90 [tseun]‬

‫صيغة الأمر 2‬
‫syghat al'amr 2‬

Кликните да видите текст:   
српскиالعربية
Обриј се! ‫إ--- ذ-----
‫------- d------‬
Опери се! ‫إ------
‫-------‬
Почешљај се! ‫م-- ش-----
‫----- s-----‬
   
Назови! Назовите! ‫ا--- ه------- / ا----- ه--------
‫------- h------- / a--------- h-------‬
Почни! Почните! ‫إ---- / إ------
‫------ / '-----‬
Престани! Престаните! ‫ت---- / ت-------
‫----- / t-------‬
   
Пусти то! Пустите то! ‫د- ذ--- / د--- ذ----
‫-- d----- / d----- d----‬
Реци то! Реците то! ‫ق- ذ--- / ق---- ذ----
‫-- d----- / q---- d-----‬
Купи то! Купите то! ‫ا--- ذ--- / ا----- ذ----
‫------ d----- / a-------- d----‬
   
Не буди никад непоштен / непоштена! ‫ل- ت-- م--------
‫--- t---- m-------‬
Не буди никад безобразан / безобразна! ‫ل- ت-- و------
‫--- t---- w-----‬
Не буди никад некултуран / некултурна! ‫ل- ت-- ف-----
‫-- t---- f----‬
   
Буди увек поштен / поштена! ‫ك- د----- ص-------
‫-- d------ s------‬
Буди увек фин / фина! ‫ك- د----- ل-------
‫-- d------ l------‬
Буди увек културан / културна! ‫ك- د----- م-------
‫--- d------ m------‬
   
Стигните срећно кући! ‫ل--- ب-------
‫------- b-------‬
Добро пазите на себе! ‫ح--- ع-- ص---- / إ--- ب------
‫----- e---- s----- / '------ b-------‬
Посетите нас поново ускоро! ‫ك-- ز----- ق-------
‫---- z------- q------‬
   

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење.

Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...
Одгонетните језик!
Бразилски _______ спада у романске језике. Настао је из европског ******ског. Донесен је током колонијалне политике Португала све до Јужне Америке. Данас је Бразил највећа нација на свету која говори _______. Око 190 милиона људи говори бразилски _______ као матерњи језик. А језик има и велик утицај на друге јужноамеричке земље… Чак постоји мешани језик који садржи ******ске и шпанске елементе.

Некад се Бразил језички уско оријентисао на свој европски узор. Од 1930. пробудила се нова свест за бразилску културу. Бразилци су били поносни на свој језик па су желели јаче нагласити његове посебности. Али било је стално и напора да се ова два језика не раздвајају. У међувремену постоји, на пример, споразум о заједничком правопису. Највећа разлика између два варијетета данас се огледа у изговору. У бразилском језичком фонду има неколико појмова из индијанског језика којих нема у Европи. Откријте овај узбудљиви језик који спада у најважније језике на свету!