српски » бенгалски   У пошти


59 [педесет и девет]

У пошти

-

৫৯ [ঊনষাট ]
59 [Ūnaṣāṭa]

ডাকঘরে
Ḍākagharē

59 [педесет и девет]

У пошти

-

৫৯ [ঊনষাট ]
59 [Ūnaṣāṭa]

ডাকঘরে
Ḍākagharē

Кликните да видите текст:   
српскиবাংলা
Где је најближа пошта? সব---- ক---- ড------ ক----?
S-------- k------ ḍ---------- k------?
Је ли далеко најближа пошта? ডা----- ক- এ--- থ--- অ--- দ---?
Ḍ---------- k- ē----- t---- a---- d---?
Где је најближе поштанско сандуче? সব---- ক------- ড-- ব---- ক----?
S-------- k--------- ḍ--- b---- k------?
   
Требам неколико поштанских маркица. আম-- ক--- ড-- ট---- চ-- ৷
Ā---- k---- ḍ--- ṭ----- c--i
За разгледницу и писмо. এক-- ক---- এ-- এ--- চ---- জ--- ৷
Ē---- k---- ē--- ē---- c------ j----a
Колика је поштарина за Америку? আম------ জ--- ড-- শ---- ক-?
Ā-------- j----- ḍ--- ś---- k---?
   
Колико је тежак пакет? প্------- ও-- ক-?
P-------- ō---- k---?
Могу ли га послати ваздушном поштом? আম- ক- এ-- হ----- ড---- (এ--- ম----) ম------ প----- প---?
Ā-- k- ē-- h------- ḍ----- (ē---- m-----) m------- p------ p---?
За колико времена стиже? এট- ও---- প------ ক- স-- ল----?
Ē-- ō----- p--------- k--- s----- l-----?
   
Где могу телефонирати? আম- ক--- থ--- ফ-- ক--- প---?
Ā-- k---- t---- p---- k----- p---?
Где је најближа телефонска говорница? সব---- ক---- ট------ ব-- ক----?
S-------- k------ ṭ-------- b---- k------?
Имате ли телефонске картице? আপ--- ক--- ক--- ক---- আ-- ক-?
Ā------ k---- k---- k---- ā--- k-?
   
Имате ли телефонски именик? আপ--- ক--- ট------ ড--------- আ-- ক-?
Ā------ k---- ṭ-------- ḍ---------- ā--- k-?
Знате ли позивни број за Аустрију? আপ-- অ--------- এ---- ক-- জ----?
Ā---- a-------- ē---- k--- j-----?
Моменат, погледаћу. এক ম----- আ-- দ---- ৷
Ē-- m------ ā-- d------i
   
Линија је увек заузета. লা---- স---- ব----- থ--- ৷
L------- s--------- b----- t---ē
Који сте број бирали? আপ-- ক--- ন---- ড---- ক-----?
Ā---- k-- n------ ḍ----- k--------?
Морате прво бирати нулу! আপ---- প----- এ--- শ---- ড---- ক--- হ---
Ā------ p------- ē---- ś---- ḍ----- k----- h---!
   

И емоције говоре различите језике!

На свету се говри многобројним језицима. Не постоји један универзалан људски језик. Али шта је са изразом лица? Да ли је језик емоција универзалан? Не, и овде постоје разлике! Дуго времена се веровало да сви људи на исти начин изражавају своје емоције. Сматрало се да је језик израза лица универзалан и да га сви разумеју. Чарлс Дарвин је веровао да су емоције изузетно важне за људска бића. Зато их је у свим културама подједнако требало разумети. Али новија истрживања су дошла до сасвим другачијих резулата. Показале су да и у језику емоција има великих разлика. То значи да култура из које потичемо утиче на нашу мимику. Зато и људи из различитих крајева емоције изражавају и интерпретирају на различит начин.

Наука разликује шест примарних емоција. Срећу, тугу, љутњу, гађење, страх и изненађење. Мимика европских народа разликује се од мимике Азијата. Такође с истих лица читају друге ствари. Ово је доказано бројним експериментима. У њима су се испитаницима путем компјутера приказивали различити изрази лица. Онда се од испитаника тражило да протумаче шта су видели. Многи су разлози зашто су се резултати разликовали. У неким културама се емоције радије приказују него у другим. Зато се интензитет израза лица не тумачи свуда исто. Припадници различитих култура такође обраћају пажњу на различите ствари. Кад тумаче мимику, Азијати обраћају већу пажњу очима. Европљани и Американци гледају првенствено уста. Ипак, један израз лица се у свим културама тумачи на исти начин ... У питању је љубазан осмех!
Одгонетните језик!
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори _______. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори _______. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности.

Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У ******ом такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!