српски » немачки   Редни бројеви


61 [шездесет и један]

Редни бројеви

-

+ 61 [einundsechzig]

+ Ordinalzahlen

61 [шездесет и један]

Редни бројеви

-

61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen

Кликните да видите текст:   
српскиDeutsch
Први месец је јануар. De- e---- M---- i-- d-- J-----. +
Други месец је фебруар. De- z----- M---- i-- d-- F------. +
Трећи месец је март. De- d----- M---- i-- d-- M---. +
   
Четврти месец је април. De- v----- M---- i-- d-- A----. +
Пети месец је мај. De- f----- M---- i-- d-- M--. +
Шести месец је јуни. De- s------ M---- i-- d-- J---. +
   
Шест месеци је пола године. Se--- M----- s--- e-- h----- J---. +
Јануар, фебруар, март, Ja----- F------- M---, +
април, мај и јун. Ap---- M-- u-- J---. +
   
Седми месец је јул. De- s----- M---- i-- d-- J---. +
Осми месец је август. De- a---- M---- i-- d-- A-----. +
Девети месец је септембар. De- n----- M---- i-- d-- S--------. +
   
Десети месец је октобар. De- z----- M---- i-- d-- O------. +
Једанаести месец је новембар. De- e---- M---- i-- d-- N-------. +
Дванаести месец је децембар. De- z------ M---- i-- d-- D-------. +
   
Дванаест месеци је једна година. Zw--- M----- s--- e-- J---. +
Јули, август, септембар, Ju--- A------ S--------, +
октобар, новембар и децембар. Ok------ N------- u-- D-------. +
   

Матерњи језик је увек најважнији језик

Матерњи језик је први који учимо. Ово се догађа аутоматски те то и не примећујемо. Највећи број људи има само један матерњи језик. Сви други језици се уче као страни. Наравно, има и људи који одрастају са више језика. Ипак, они ове језике углавном говоре различитим степеном течности. Језици се често користе другачије. Један језик се, на пример, користи на послу. Други - код куће. Колико добро говоримо један језик зависи од бројних чинилаца. Уколико га учимо као мали, углавном га одлично научимо. Центар за говор најефикасније ради у раним годинама. Такође је важно и колико често га говоримо.

Што га чешће употребљавамо, то га боље и говоримо. Ипак, научници верују да никада не можемо два језика говорити подједнако добро. Један од њих је увек важнији. Чини се да је експериментима ова теза и потврђена. У једној студији су испитивани разни људи. Половина испитаника је течно говорила два језика. Кинески је био матерњи, а енглески други језик. Друга половина испитаника је само говорила енглески и то као матерњи језик. Требало је да испитаници реше простије задатке на енглеском. При томе им је мерена мождана активност. У мозгу испитаника појавиле су се разлике. Код вишејезичних особа је посебно био активан један предео мозга. Код монојезичких испитаника ове активности није било. Обе групе су једнако брзо и једнако добро решиле задатке. Упркос свему, Кинези су све преводили на матерњи кинески...
Одгонетните језик!
Дански је матерњи језик око 5 милиона људи. Спада у породицу северногерманских језика. То значи да је у сродству са шведским и норвешким. Језички фонд ова три језика је скоро идентичан. Ко говори један од ових језика, разуме значи и друга два. Неки зато сумњају да су скандинавски језици различити језици. То би могле бити и регионалне варијанте једног јединог језика.

Сам _______ се дели наравно на различите дијалекте. Њих, међутим, све више потискује стандардни језик. Зато, с друге стране, посебно у градским подручјима Данске настаје све више нових дијалеката. Називају се и социолекти. Код социолеката изговор одаје доб и социјални статус говорника. Овај феномен је типичан за _______ језик. У другим језицима је то пуно мање изражено. Међутим, то чини _______ посебно узбудљивим језиком...