српски » грчки   нешто образложити 3


77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

-

77 [εβδομήντα επτά]
77 [evdomínta eptá]

Αιτιολογώ κάτι 3
Aitiologó káti 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

-

77 [εβδομήντα επτά]
77 [evdomínta eptá]

Αιτιολογώ κάτι 3
Aitiologó káti 3

Кликните да видите текст:   
српскиελληνικά
Зашто не једете торту? Γι--- δ-- τ---- τ-- τ------
G---- d-- t---- t-- t-----?
Ја морам смршати. Πρ---- ν- χ--- κ---.
P----- n- c---- k---.
Ја је не једем, јер морам смршати. Δε- τ-- τ--- ε----- π----- ν- χ--- κ---.
D-- t-- t--- e----- p----- n- c---- k---.
   
Зашто не пијете пиво? Γι--- δ-- π----- τ-- μ-----
G---- d-- p----- t-- b---?
Ја морам још возити. Πρ---- ν- ο------ μ---.
P----- n- o------ m---.
Ја га не пијем, јер још морам возити. Δε- τ-- π--- ε----- π----- ν- ο------ μ---.
D-- t-- p--- e----- p----- n- o------ m---.
   
Зашто не пијеш кафу? Γι--- δ-- π----- τ-- κ----
G---- d-- p----- t-- k---?
Хладна је. Εί--- κ----.
E---- k----.
Ја је не пијем, јер је хладна. Δε- τ-- π--- ε----- ε---- κ----.
D-- t-- p--- e----- e---- k----.
   
Зашто не пијеш чај? Γι--- δ-- π----- τ- τ----
G---- d-- p----- t- t---?
Немам шећера. Δε- έ-- ζ-----.
D-- é--- z------.
Ја га не пијем, јер немам шећера. Δε- τ- π--- ε----- δ-- έ-- ζ-----.
D-- t- p--- e----- d-- é--- z------.
   
Зашто не једете супу? Γι--- δ-- τ---- τ-- σ-----
G---- d-- t---- t-- s----?
Ја је нисам наручио / наручила. Δε- τ-- π---------.
D-- t-- p---------.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. Δε- τ-- τ--- ε----- δ-- τ-- π---------.
D-- t-- t--- e----- d-- t-- p---------.
   
Зашто не једете месо? Γι--- δ-- τ---- τ- κ-----
G---- d-- t---- t- k----?
Ја сам вегетеријанац. Εί--- χ---------.
E---- c----------.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. Δε- τ- τ--- ε----- ε---- χ---------.
D-- t- t--- e----- e---- c----------.
   

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење.

Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…
Одгонетните језик!
Каталонски спада у породицу романских језика. У блиском је сродству са шпанским, француским и италијанским. Говори се у Андори, у шпанској регији Каталонији и на Балеарским острвима. Каталонски се говори и у деловима Арагона и Валенције. Укупно око 12 милиона људи говори или разуме _______. Језик је настао између 8. и 10. века у подручју Пиринеја. Територијалним освајањима се затим проширио на југ и исток.

Важно је знати да _______ није дијалекат шпанског. Развио се из вулгарног латинског и важи за посебан језик. Шпанци или Латиноамериканци га значи не разумеју аутоматски. Многе структуре ******ског су сличне онима у другим романским језицима. Међутим, има и неколико посебности које се на појављују у другим језицима. Говорници ******ског су веома поносни на свој језик. И политика се већ неколико деценија активно заузима за _______. Учите _______, овај језик има будућност!