српски » енглески UK   Обављање потрепштина


51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

-

51 [fifty-one]

Running errands

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

-

51 [fifty-one]

Running errands

Кликните да видите текст:   
српскиEnglish UK
Хоћу у библиотеку. I w--- t- g- t- t-- l------.
Хоћу у књижару. I w--- t- g- t- t-- b--------.
Хоћу до трафике. I w--- t- g- t- t-- n-------- s----.
   
Ја хоћу да изнајмим књигу. I w--- t- b----- a b---.
Ја хоћу да купим књигу. I w--- t- b-- a b---.
Ја хоћу да купим новине. I w--- t- b-- a n--------.
   
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу. I w--- t- g- t- t-- l------ t- b----- a b---.
Ја хоћу у књижару да купим књигу. I w--- t- g- t- t-- b-------- t- b-- a b---.
Ја хоћу до трафике да купим новине. I w--- t- g- t- t-- k---- / n-------- s---- t- b-- a n--------.
   
Ја хоћу до оптичара. I w--- t- g- t- t-- o-------.
Ја хоћу до супермаркета. I w--- t- g- t- t-- s----------.
Ја хоћу до пекара. I w--- t- g- t- t-- b-----.
   
Ја хоћу да купим наочале. I w--- t- b-- s--- g------.
Ја хоћу да купим воће и поврће. I w--- t- b-- f---- a-- v---------.
Ја хоћу да купим кајзерице и хлеб. I w--- t- b-- r---- a-- b----.
   
Ја хоћу до оптичара да купим наочале. I w--- t- g- t- t-- o------- t- b-- g------.
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће. I w--- t- g- t- t-- s---------- t- b-- f---- a-- v---------.
Ја хоћу до пекарa да купим кајзерице и хлеб. I w--- t- g- t- t-- b---- t- b-- r---- a-- b----.
   

Мањински језици Европе

У Европи се говори много различитих језика. Већина њих спада у идноевропске језике. Осим већих националних језика, постоје и много мањи. У питању су језици мањина. Језици мањина се разликују од званичних језика. Али, они нису дијалекти. Они такође нису ни језици имиграната. Мањински језици су увек етнички обојени. То значи да су у питању језици одређених етничких група. Скоро свака европска земља има своје мањинске језике. У Европској унији овај број износи четрдесет. Поједини мањински језици говоре се само у једној земљи. У њих спада, на пример, лужичкосрпски који се говори у Немачкој.

Насупрот њему, ромски говори много људи широм Европе. Мањински језици имају посебан статус. Ово стога што њима говори релативно мала група људи. Такве групе нису у стању да граде сопствене школе. За њих је такође проблем издавање сопствених књига. Резултат тога је да многим мањинским језицима прети изумирање. Европска унија настоји да заштити мањинске језике. Зато што је сваки језик важан чинилац идентитета и културе. Поједине нације немају сопствену државу и постоје само као мањине. Различити пројекти и програми су усмерени на унапређивање њихових језика. Сматра се да би се на тај начин очувала и култура мањих етничких група. Без обзира на све, поједини мањински језици ће ипак ускоро нестати. У њих спада и ливонски, језик којим се говори у једној од покрајина у Латвији. Ливонским језиком у овом тренутки говори само двадесет људи. Он је тиме најмањи европски језик.
Одгонетните језик!
Урду спада у породицу индоиранских језика. Говори се у Пакистану и у неколико индијских савезних држава. Урду је матерњи језик око 60 милиона људи. У Пакистану је то национални језик. И у Индији је признат као један од 22 службена језика земље. Урду је у уском сродству с хинду језиком. Заправо су оба језика само два социолекта хиндустанског језика.

Он је настао почетком 13. века у северној Индији из различитих језика. Урду и Хинду се данас сматрају као два језика назависна један од другог. Говорници ових језика се, међутим, без проблема међусобно разумеју. Оно што се јасно разликује су знаковни системи. Урду користи једну варијанту перзијско-арапске абецеде а хинду не. Као књижевни језик је _______ од изузетног значаја. Користи се често и у великим филмским продукцијама. Учите _______ јер је то кључ за културу јужне Азије!