српски » енглески UK   Придеви 2


79 [седамдесет и девет]

Придеви 2

-

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

79 [седамдесет и девет]

Придеви 2

-

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Кликните да видите текст:   
српскиEnglish UK
Ја имам на себи плаву хаљину. I a- w------ a b--- d----.
Ја имам на себи црвену хаљину. I a- w------ a r-- d----.
Ја имам на себи зелену хаљину. I a- w------ a g---- d----.
   
Ја купујем црну торбу. I’- b----- a b---- b--.
Ја купујем смеђу торбу. I’- b----- a b---- b--.
Ја купујем белу торбу. I’- b----- a w---- b--.
   
Ја требам ново ауто. I n--- a n-- c--.
Ја требам брзо ауто. I n--- a f--- c--.
Ја требам удобан ауто. I n--- a c---------- c--.
   
Тамо горе станује једна стара жена. An o-- l--- l---- a- t-- t--.
Тамо горе станује једна дебела жена. A f-- l--- l---- a- t-- t--.
Тамо доле станује једна радознала жена. A c------ l--- l---- b----.
   
Наши гости су били драги људи. Ou- g----- w--- n--- p-----.
Наши гости су били културни људи. Ou- g----- w--- p----- p-----.
Наши гости су били интересантни људи. Ou- g----- w--- i---------- p-----.
   
Ја имам драгу децу. I h--- l----- c-------.
Али комшије имају безобразну децу. Bu- t-- n--------- h--- n------ c-------.
Јесу ли Ваша деца добра? Ar- y--- c------- w--- b------?
   

Један језик, многе варијанте

Чак иако говоримо само један језик, говоримо многе језике. Ово зато што ни један језик није затворен систем. Сваки језик има различите димензије. Језик је један жив систем. Они који говоре језик, увек се усредсређују на саговорника. Стога људи варирају језик којим говоре. Овакве варијације се појављују у многобројним облицима. На пример, сваки језик има историју. Мењала се и наставиће да се мења. Ово видимо на примеру говора старих и младих људи - они говоре другачије. У већини језика такође наилазимо и на бројне дијалекте. Ипак, они који говоре дијалектом могу се прилагодити окружењу. У извесним ситуацијама ти људи се служе стандардним језиком.

Различите друштвене групације говоре различитим језиком. Пример за ово налазимо у жаргону омладине или ловаца. Већина људи се на послу изражава другачије него код куће. На послу се многи служе професионалним жаргоном. И у писаном и говорном језику има разлике. Говорни језик је углавном много једноставнији од писаног. Ова разлика може веома велика. Ово је случај када се писани језик годинама није мењао. У том случају, они који уче језик најпре морају учити да пишу. Језик мушкараца и жена се такође често разликује. У западним друштвима ова разлика није толико велика. Али, има земаља у којима се жене изражавају сасвим другачије од мушкараца. У појединим културама учтивост поседује сопствену језичку форму. Причање уопште није лакo! Присиљени смо да истовремено пазимо на многе различите ствари.
Одгонетните језик!
Хрватски је јужнословенски језик. У блиском је сродству са српским, босанским и црногорским језиком. Говорници ових језика могу се без проблема међусобно споразумевати. Пуно језикословаца су стога мишљења да _______ уопште није посебан језик. Посматрају га као једну од пуно иначица српско******ог. Око 7 милиона људи у свету говори _______. Језик користи латинска слова.

Укључујући неке посебне знакове, ******а абецеда има укупно 30 слова. Правопис стриктно следи изговор речи. То важи и за речи које су преузете из других језика. Акцент речи ******ог језика је мелодијски. То значи да је код нагласка одлучујућа висина слогова. Граматика има седам падежа и није баш увек сасвим једноставна. Исплати се, међутим, научити _______ језик. Хрватска је предивна земља за одмор!