српски » персијски   Јуче – данас – сутра


10 [десет]

Јуче – данас – сутра

-

‫10 [ده]
10 [dah]

‫دیروز – امروز – فردا
dirooz - emrooz - fardâ

10 [десет]

Јуче – данас – сутра

-

‫10 [ده]
10 [dah]

‫دیروز – امروز – فردا
dirooz - emrooz - fardâ

Кликните да видите текст:   
српскиفارسی
Јуче је била субота. ‫د---- ش--- ب--.
d----- s----- b--.
Јуче сам био / била у биоскопу. دی--- ‫-- س---- ب---.
d----- m-- s----- b----.
Филм је био интересантан. ‫ف--- ج---- ب--.
f---- j----- b--.
   
Данас је недеља. ‫ا---- ی----- ا--.
e----- y--------- a--.
Данас не радим. ‫م- ا---- ک-- ن------.
m-- e----- k-- n--------.
Остајем код куће. ‫م- ا---- د- خ--- م------ (ه---).
m-- e----- d-- k---- m------ (h-----).
   
Сутра је понедељак. ‫ف--- د----- ا--.
f---- d-------- a--.
Сутра поново радим. ‫م- ف--- د----- ک-- م-----.
m-- f---- d----- k-- m------.
Ја радим у бироу. ‫م- د- ا---- ک-- م-----.
m-- d-- e---- k-- m------.
   
Ко је то? ای- ک----
i- k---?
То је Петер. ای- پ--- ا--.
i- p---- a--.
Петер је студент. ‫پ--- د----- ا--.
p---- d------- a--.
   
Ко је то? ای- ک----
i- k---?
То је Марта. ای- م---- ا--.
i- m---- a--.
Марта је секретарица. ‫م---- م--- ا--.
m---- m----- a--.
   
Петер и Марта су пријатељи. ‫پ--- و م---- ب- ه- د--- ه----.
p---- v- m---- b- h-- d---- h------.
Петер је Мартин пријатељ. ‫پ--- د--- پ-- م---- ا--.
p---- d---- p------ m---- a--.
Марта је Петерова пријатељица. ‫م---- د--- د--- پ--- ا--.
m---- d---- d-------- p---- a--.
   

Учење у сну

У данашње време су страни језици део општег образовања. Кад би само њихово савлађивање било мање напорно! За оне који са учењем језика имају потешкоће имамо добре вести. У сну се најефикасније учи. До овог закључка су дошле бројне научне студије. Баш ту чињеницу можемо користити при учењу језика. У сну се прерађују искуства протеклог дана. Тада наш мозак анализира нове утиске. Све што смо у току дана доживели, у сну се још једном обрађује. У том процесу се у мозгу утврђују нови садржаји. Ствари које научимо непосредно пред спавање најдуже задржавамо. Зато је од велике помоћи да о важним ставрима размишљамо увече. У различитим фазама сна уче се различити садржаји.

РЕМ-сан, на пример, је подобан за психомоторно учење. Ту спадају спортови, или свирање неког инструмента. Насупрот томе, учење чистог знања, одвија се у дубоком сну. Ту се утврђује све што смо научили. Речник и граматика такође! Док учимо језике, мозак мора пуно да ради. Мора да меморише нове речи и правила. У сну се све ово одвија још једанпут. Научници ову појаву називају теоријом понављања. Разумљиво, битно је да добро спавамо. И тело и дух треба да се добро одморе. Само тада мозак може исправно функционисати. Могло би се рећи: добар сан - добро спознајно функционисање. Док се ми лепо одмарамо, наш мозак ради ... Е па онда: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc! (лаку ноћ!)
Одгонетните језик!
Британски _______ је облик ******ог који се говори у Великој Британији. Спада у западногерманске језике. За око 60 милиона то је матерњи језик. У неколико тачака се разликује од америчког ******ог. Зато се говори о ******ом као плурицентричном језику. То значи да је то језик који има више стандардних варијаната. Разлике се могу, на пример, односити на изговор, лексички фонд и правопис.

Британски _______ се дели на пуно дијалеката који су деломице веома различити. Говорници дијалекта дуго времена су сматрани за необразоване и да једва могу да се образују за добра занимања. Данас је то друкчије, иако дијалекти у Великој Британији још увек играју важну улогу. У британском ******ом приметан је снажан утицај француског. То је повезано са заузимањем Велике Британије од стране Нормана 1066. године. У време колонијализма Велика Британија је проширила свој језик на друге континенте. Тако је _______ током задњих векова постао најважнији језик на свету… Учите _______, али оригинал!