српски » грузијски   нешто образложити 3


77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

-

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]
77 [samotsdachvidmet'i]

დასაბუთება 3
dasabuteba 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

-

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]
77 [samotsdachvidmet'i]

დასაბუთება 3
dasabuteba 3

Кликните да видите текст:   
српскиქართული
Зашто не једете торту? ტო--- რ---- ა- მ--------?
t------ r----- a- m--------?
Ја морам смршати. წო---- უ--- დ------.
t-------- u--- d-------.
Ја је не једем, јер морам смршати. ამ-- ა- ვ---- რ----- წ----- უ--- დ------.
a--- a- v------ r----- t-------- u--- d-------.
   
Зашто не пијете пиво? რა--- ა- ს---- ლ---?
r----- a- s---- l---?
Ја морам још возити. უნ-- ვ--------.
u--- v--------.
Ја га не пијем, јер још морам возити. არ ვ----- რ----- უ--- ვ--------.
a- v----- r----- u--- v--------.
   
Зашто не пијеш кафу? რა--- ა- ს--- ყ----?
r----- a- s--- q----?
Хладна је. ის ც----.
i- t-----.
Ја је не пијем, јер је хладна. არ ვ----- რ---- ც----.
a- v----- r---- t-----.
   
Зашто не пијеш чај? რა--- ა- ს--- ჩ---?
r----- a- s--- c----?
Немам шећера. მე ა- მ---- შ-----.
m- a- m---- s------.
Ја га не пијем, јер немам шећера. არ ვ----- რ----- ა- მ---- შ-----.
a- v----- r----- a- m---- s------.
   
Зашто не једете супу? რა--- ა- მ-------- ს---?
r----- a- m-------- s----?
Ја је нисам наручио / наручила. მე ე- ა- შ----------.
m- e- a- s------------.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. არ ვ---- რ----- ა- შ----------.
a- v------ r----- a- s------------.
   
Зашто не једете месо? რა--- ა- მ-------- ხ----?
r----- a- m-------- k------?
Ја сам вегетеријанац. ვე----------- ვ--.
v------------- v--.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. მე მ-- ა- გ--------- რ----- ვ------------ ვ--.
m- m-- a- g---------- r----- v------------- v--.
   

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење.

Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…
Одгонетните језик!
Каталонски спада у породицу романских језика. У блиском је сродству са шпанским, француским и италијанским. Говори се у Андори, у шпанској регији Каталонији и на Балеарским острвима. Каталонски се говори и у деловима Арагона и Валенције. Укупно око 12 милиона људи говори или разуме _______. Језик је настао између 8. и 10. века у подручју Пиринеја. Територијалним освајањима се затим проширио на југ и исток.

Важно је знати да _______ није дијалекат шпанског. Развио се из вулгарног латинског и важи за посебан језик. Шпанци или Латиноамериканци га значи не разумеју аутоматски. Многе структуре ******ског су сличне онима у другим романским језицима. Међутим, има и неколико посебности које се на појављују у другим језицима. Говорници ******ског су веома поносни на свој језик. И политика се већ неколико деценија активно заузима за _______. Учите _______, овај језик има будућност!