српски » маратхи   нешто образложити 3


77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

-

७७ [सत्याहत्तर]
77 [Satyāhattara]

कारण देणे ३
kāraṇa dēṇē 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

-

७७ [सत्याहत्तर]
77 [Satyāhattara]

कारण देणे ३
kāraṇa dēṇē 3

Кликните да видите текст:   
српскиमराठी
Зашто не једете торту? आप- क-- क- ख-- न---?
ā---- k--- k- k---- n---?
Ја морам смршати. मल- म--- व-- क-- क----- आ--.
M--- m---- v----- k--- k------- ā--.
Ја је не једем, јер морам смршати. मी त- ख-- न--- क--- म-- म--- व-- क-- क----- आ--.
M- t- k---- n--- k----- m--- m---- v----- k--- k------- ā--.
   
Зашто не пијете пиво? आप- ब--- क- प-- न---?
Ā---- b----- k- p--- n---?
Ја морам још возити. मल- ग--- च------- आ--.
M--- g--- c--------- ā--.
Ја га не пијем, јер још морам возити. मी ब--- प-- न--- क--- म-- ग--- च------- आ--.
M- b----- p--- n--- k----- m--- g--- c--------- ā--.
   
Зашто не пијеш кафу? तू क--- क- प-- न----?
T- k---- k- p--- n-----?
Хладна је. ती थ-- आ--.
T- t----- ā--.
Ја је не пијем, јер је хладна. मी त- प-- न--- क--- त- थ-- आ--.
M- t- p--- n--- k----- t- t----- ā--.
   
Зашто не пијеш чај? तू च-- क- प-- न----?
T- c--- k- p--- n-----?
Немам шећера. मा------- स--- न---.
M--------- s------ n---.
Ја га не пијем, јер немам шећера. मी त- प-- न--- क--- म-------- स--- न---.
M- t- p--- n--- k----- m--------- s------ n---.
   
Зашто не једете супу? आप- स-- क- प-- न---?
Ā---- s--- k- p--- n---?
Ја је нисам наручио / наручила. मी त- म-------- न---.
M- t- m--------- n---.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. मी स-- प-- न--- क--- म- त- म-------- न---.
M- s--- p--- n--- k----- m- t- m--------- n---.
   
Зашто не једете месо? आप- म--- क- ख-- न---?
Ā---- m---- k- k---- n---?
Ја сам вегетеријанац. मी श------- आ--.
M- ś------- ā--.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. मी त- ख-- न--- क--- म- श------- आ--.
M- t- k---- n--- k----- m- ś------- ā--.
   

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење.

Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…
Одгонетните језик!
Каталонски спада у породицу романских језика. У блиском је сродству са шпанским, француским и италијанским. Говори се у Андори, у шпанској регији Каталонији и на Балеарским острвима. Каталонски се говори и у деловима Арагона и Валенције. Укупно око 12 милиона људи говори или разуме _______. Језик је настао између 8. и 10. века у подручју Пиринеја. Територијалним освајањима се затим проширио на југ и исток.

Важно је знати да _______ није дијалекат шпанског. Развио се из вулгарног латинског и важи за посебан језик. Шпанци или Латиноамериканци га значи не разумеју аутоматски. Многе структуре ******ског су сличне онима у другим романским језицима. Међутим, има и неколико посебности које се на појављују у другим језицима. Говорници ******ског су веома поносни на свој језик. И политика се већ неколико деценија активно заузима за _______. Учите _______, овај језик има будућност!