српски » пољски   У пошти


59 [педесет и девет]

У пошти

-

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

59 [педесет и девет]

У пошти

-

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

Кликните да видите текст:   
српскиpolski
Где је најближа пошта? Gd--- j--- n--------- u---- p-------?
Је ли далеко најближа пошта? Cz- d- n----------- u----- p--------- j--- d-----?
Где је најближе поштанско сандуче? Gd--- j--- n--------- s------- n- l----?
   
Требам неколико поштанских маркица. Po-------- k---- z-------.
За разгледницу и писмо. Na k----- i n- l---.
Колика је поштарина за Америку? Il- k------- p-------- d- A------?
   
Колико је тежак пакет? Il- w--- t- p-----?
Могу ли га послати ваздушном поштом? Cz- m--- w----- t- p----- l-------?
За колико времена стиже? Ja- d---- b----- t- s---?
   
Где могу телефонирати? Sk-- m---- z--------?
Где је најближа телефонска говорница? Gd--- j--- n--------- b---- t-----------?
Имате ли телефонске картице? Ma p-- / p--- k---- t-----------?
   
Имате ли телефонски именик? Ma p-- / p--- k------ t-----------?
Знате ли позивни број за Аустрију? Cz- z-- p-- / p--- n---- k--------- d- A------?
Моменат, погледаћу. Ch--------- s-------.
   
Линија је увек заузета. Li--- j--- c----- z-----.
Који сте број бирали? Ja-- n---- p-- w----- / p--- w------?
Морате прво бирати нулу! Mu-- p-- / p--- n------- w----- z---!
   

И емоције говоре различите језике!

На свету се говри многобројним језицима. Не постоји један универзалан људски језик. Али шта је са изразом лица? Да ли је језик емоција универзалан? Не, и овде постоје разлике! Дуго времена се веровало да сви људи на исти начин изражавају своје емоције. Сматрало се да је језик израза лица универзалан и да га сви разумеју. Чарлс Дарвин је веровао да су емоције изузетно важне за људска бића. Зато их је у свим културама подједнако требало разумети. Али новија истрживања су дошла до сасвим другачијих резулата. Показале су да и у језику емоција има великих разлика. То значи да култура из које потичемо утиче на нашу мимику. Зато и људи из различитих крајева емоције изражавају и интерпретирају на различит начин.

Наука разликује шест примарних емоција. Срећу, тугу, љутњу, гађење, страх и изненађење. Мимика европских народа разликује се од мимике Азијата. Такође с истих лица читају друге ствари. Ово је доказано бројним експериментима. У њима су се испитаницима путем компјутера приказивали различити изрази лица. Онда се од испитаника тражило да протумаче шта су видели. Многи су разлози зашто су се резултати разликовали. У неким културама се емоције радије приказују него у другим. Зато се интензитет израза лица не тумачи свуда исто. Припадници различитих култура такође обраћају пажњу на различите ствари. Кад тумаче мимику, Азијати обраћају већу пажњу очима. Европљани и Американци гледају првенствено уста. Ипак, један израз лица се у свим културама тумачи на исти начин ... У питању је љубазан осмех!
Одгонетните језик!
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори _______. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори _______. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности.

Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У ******ом такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!