српски » тигрињски   У пошти


59 [педесет и девет]

У пошти

-

59 [ሓምሳንትሽዓተን]
59 [ḥamisanitishi‘ateni]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት
abi mimiḥidari positi

59 [педесет и девет]

У пошти

-

59 [ሓምሳንትሽዓተን]
59 [ḥamisanitishi‘ateni]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት
abi mimiḥidari positi

Кликните да видите текст:   
српскиትግርኛ
Где је најближа пошта? እቲ ዘ--- ም---- ፖ-- ኣ-- ኣ-?
i-- z--------- m---------- p----- a---- a--?
Је ли далеко најближа пошта? እቲ ዘ--- ም---- ፖ-- ር-- ድ-?
i-- z--------- m---------- p----- r-------- d---?
Где је најближе поштанско сандуче? እቲ ዝ--- ፖ------(ን------ ም---) ኣ-- ኣ-?
i-- z--------- p------------(n------------- m-------) a---- a--?
   
Требам неколико поштанских маркица. ንዓ- ቅ-- ና- ን---- ስ----- የ-----
n----- k------ n--- n--------- s----------- y---------።
За разгледницу и писмо. ንሓ- ካ--- ን-- ደ-----
n------ k------- n------ d---------።
Колика је поштарина за Америку? ናብ ኣ--- መ--- ክ--- ይ---?
n--- a------ m------- k------- y----------?
   
Колико је тежак пакет? እቲ ካ--- ከ--- ክ--- ድ-?
i-- k------- k------- k------- d---?
Могу ли га послати ваздушном поштом? ብኣ-- [---- ክ-- እ--- ዲ-?
b------- [------- k----- i------- d---?
За колико времена стиже? ክን-- ክ--- ኢ- ክ-- ዝ---?
k------- k------- ī-- k----- z----------?
   
Где могу телефонирати? ኣበ- ክ--- እ---?
a---- k------- i-------?
Где је најближа телефонска говорница? እቲ ዝ--- ክ-- ተ--- ኣ-- ኣ-?
i-- z--------- k----- t------- a---- a--?
Имате ли телефонске картице? ካር- ተ--- ኣ--- ዲ- ?
k----- t------- a------ d--- ?
   
Имате ли телефонски именик? መጽ-- ተ--- ኣ--- ዲ-?
m---------- t------- a------ d---?
Знате ли позивни број за Аустрију? መእ-- ቁ-- ና- ኣ----- ት--- ዲ-?
m------- k-------- n--- a---------- t-------- d----?
Моменат, погледаћу. ሓን-- ከ ፣ ክ-----
h-------- k- ፣ k--------።
   
Линија је увек заузета. መስ-- ተ--- እ- ዘ- ።
m------- t-------- i-- z--- ።
Који сте број бирали? ናብ ኣ--- ቁ-- ኢ--- ዊ---?
n--- a------ k-------- ī------- w-------?
Морате прво бирати нулу! ኣቐ---- ዜ- ክ---- ኣ----
a------------ z--- k--------- a------።
   

И емоције говоре различите језике!

На свету се говри многобројним језицима. Не постоји један универзалан људски језик. Али шта је са изразом лица? Да ли је језик емоција универзалан? Не, и овде постоје разлике! Дуго времена се веровало да сви људи на исти начин изражавају своје емоције. Сматрало се да је језик израза лица универзалан и да га сви разумеју. Чарлс Дарвин је веровао да су емоције изузетно важне за људска бића. Зато их је у свим културама подједнако требало разумети. Али новија истрживања су дошла до сасвим другачијих резулата. Показале су да и у језику емоција има великих разлика. То значи да култура из које потичемо утиче на нашу мимику. Зато и људи из различитих крајева емоције изражавају и интерпретирају на различит начин.

Наука разликује шест примарних емоција. Срећу, тугу, љутњу, гађење, страх и изненађење. Мимика европских народа разликује се од мимике Азијата. Такође с истих лица читају друге ствари. Ово је доказано бројним експериментима. У њима су се испитаницима путем компјутера приказивали различити изрази лица. Онда се од испитаника тражило да протумаче шта су видели. Многи су разлози зашто су се резултати разликовали. У неким културама се емоције радије приказују него у другим. Зато се интензитет израза лица не тумачи свуда исто. Припадници различитих култура такође обраћају пажњу на различите ствари. Кад тумаче мимику, Азијати обраћају већу пажњу очима. Европљани и Американци гледају првенствено уста. Ипак, један израз лица се у свим културама тумачи на исти начин ... У питању је љубазан осмех!
Одгонетните језик!
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори _______. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори _______. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности.

Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У ******ом такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!