српски » украјински   Делатности


13 [тринаест]

Делатности

-

13 [тринадцять]
13 [trynadtsyatʹ]

Види діяльності
Vydy diyalʹnosti

13 [тринаест]

Делатности

-

13 [тринадцять]
13 [trynadtsyatʹ]

Види діяльності
Vydy diyalʹnosti

Кликните да видите текст:   
српскиукраїнська
Шта ради Марта? Що р----- М----?
S---- r----- M----?
Она ради у бироу. Во-- п----- в о----.
V--- p-------- v o----.
Она ради на компјутеру. Во-- п----- з- к----------.
V--- p-------- z- k-----------.
   
Где је Марта? Де М----?
D- M----?
У биоскопу. У к---.
U k---.
Она гледа филм. Во-- д------- ф----.
V--- d-------- f----.
   
Шта ради Петер? Що р----- П----?
S---- r----- P----?
Он студира на универзитету. Ві- н--------- в у-----------.
V-- n------------ v u-----------.
Он студира језике. Ві- в----- м---.
V-- v------- m---.
   
Где је Петер? Де П----?
D- P----?
У кафићу. У к---.
U k---.
Он пије кафу. Ві- п-- к---.
V-- p--- k---.
   
Куда радо иду? Ку-- в--- л------ х-----?
K--- v--- l-------- k------?
На концерт. На к-------.
N- k--------.
Они радо слушају музику. Во-- л------ с------ м-----.
V--- l-------- s------- m-----.
   
Куда они не иду радо? Ку-- в--- н- л------ х-----?
K--- v--- n- l-------- k------?
У диско. На д--------.
N- d--------.
Они не плешу радо. Во-- н- л------ т--------.
V--- n- l-------- t----------.
   

Креолски језици

Да ли сте знали да се у јужном Пацифику говори немачки? Истина је! У деловома Папуе Нове Гвинеје и Аустралије многи људи говоре "Unserdeutsch" (нашки немачки). То је креолски језик. Креолски језици настају у ситуацијама говорног контакта. Односно онда када се сусретне више различитих језика. Данас су многи креолски језици пали у заборав. Али неких 15 милиона становника земљине кугле још увек се њима служи. Креолски језици су увек матрерњи језици. Код пиџин језика ствар стоји другачије. Пиџин језици имају једну врло упрошћену форму. Зато су погодни само за минималну, основну комуникацију. Већина креолских језика води порекло из колонијалног времена.

Стога се креолски језици врло често базирају на европским. Једна од карактеристика креолских језика је ограничен речник. Они такође имају и сопствену фонологију. Граматика креолских језика је врло проста. Људи који овим језицима говоре у потпуности игноришу компликована граматичка правила. Сваки креолски језик важна је компонента националног идентитета. Последица тога је да има много литературе на креолском. Овакви језици су од посебног интересовања за лингвисте. Ово из разлога што се на њима види на који начин језици настају и како долази до њиховог одумирања. Зато се њиховим проучавањем може успешно пратити развој једног језика. Они нам такође показују да се језици мењају и да се прилагођавају. Дисциплину која се бави проучавањем креолских језика називамо креолистиком или креологијом. Једна од најпознатијих креолских реченица потиче са Јамајке. Да ли сте знали да ју је прославио Боб Марли? У питању је реченица: No woman, no cry! (= No, woman, don't cry! - Жено, немој плакати!)
Одгонетните језик!
Фински је матерњи језик око 5 милиона људи. Спада у угро-******е језике. У уском је сродству с естонским, док је с мађарским у далеком сродству. Као уралски језик пуно се разликује од индогерманских језика. Пример за то је аглутинирајућа језичка структура. То значи да се граматичке функције изражавају слоговима који се додају на основни облик. Тако настају дуге речи које су тако типичне за _______ језик.

Још једно обележје ******ог језика су многи вокали. У ******ој граматици постоји 15 различитих падежа. Код нагласка је важно да се разликује између дугих и кратких вокала. Писани и говорни _______ значајно се међусобно разликују. У другим европским језицима овај феномен је мање изражен. Све то чини _______ не баш једноставним језиком… Свих правила се, међутим, доследно придржава. А оно што је лепо у ******ом је да је то апсолутно логичан језик!