svenska » engelska UK   Bisatser med att 2


92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

-

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

-

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Klicka för att se texten:   
svenskaEnglish UK
Det irriterar mig, att du snarkar. I’- a---- t--- y-- s----.
Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. I’- a---- t--- y-- d---- s- m--- b---.
Det irriterar mig, att du kommer så sent. I’- a---- t--- y-- c--- s- l---.
   
Jag tror, att han behöver en läkare. I t---- h- n---- a d-----.
Jag tror, att han är sjuk. I t---- h- i- i--.
Jag tror, att han sover nu. I t---- h- i- s------- n--.
   
Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. We h--- t--- h- m------ o-- d-------.
Vi hoppas, att han har mycket pengar. We h--- t--- h- h-- a l-- o- m----.
Vi hoppas, att han är miljonär. We h--- t--- h- i- a m----------.
   
Jag har hört, att din fru var med om en olycka. I h---- t--- y--- w--- h-- a- a-------.
Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. I h---- t--- s-- i- i- t-- h-------.
Jag har hört, att din bil är helt sönder. I h---- t--- y--- c-- i- c--------- w------.
   
Jag är glad, att ni kom. I’- h---- t--- y-- c---.
Det gläder mig, att ni visar intresse. I’- h---- t--- y-- a-- i---------.
Det gläder mig, att ni vill köpa huset. I’- h---- t--- y-- w--- t- b-- t-- h----.
   
Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. I’- a----- t-- l--- b-- h-- a------ g---.
Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. I’- a----- w- w--- h--- t- t--- a t---.
Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. I’- a----- I h--- n- m--- m----.
   

Från gester till tal

När vi talar eller lyssnar, har hjärnan mycket att göra. Den måste bearbeta de lingvistiska signalerna. Gester och symboler är också lingvistiska signaler. De fanns redan innan mänskligt tal. Vissa symboler förstås i alla kulturer. Andra måste läras in. De kan inte förstås bara genom att titta på dem. Gester och symboler bearbetas på samma sätt som tal. Och de bearbetas i samma hjärnregion. En ny studie har visat detta. Forskarna testade åtskilliga försökspersoner. Dessa försökspersoner fick se olika videoklipp. Medan de tittade på klippen, mättes deras hjärnaktivitet.

I några av klippen, uttrycktes många olika saker. Dessa uppstod med hjälp av rörelser, symboler och tal. Den andra testgruppen såg andra videoklipp. Dessa videor var nonsensklipp. Där fanns inget tal, inga gester och symboler. De hade ingen betydelse. I mätningarna såg forskarna vad som bearbetades var. De kunde jämföra hjärnaktiviteten hos försökspersonerna. Allt som hade en mening analyserades i samma area. Resultaten av detta experiment är mycket intressanta. De visar hur vår hjärna har lärt sig språket över tiden. Först kommunicerade människan med gester. Senare utvecklade hon ett språk. Hjärnan var därför tvungen att bearbeta tal på samma sätt som gester. Och tydligen uppdaterade den helt enkelt den gamla versionen…
Gissa språket!
_______ hör till de språk som dominerar bokmarknaden. Stora verk inom världslitteraturen skrevs av _______ författare. Således är många böcker översatta från _______. ******sar tycker också om att läsa nya texter, så översättare har alltid en hel del att göra. _______ är modersmål för cirka 160 miljoner människor. Dessutom talar många människor _______ i andra slaviska länder. Därmed är _______ det mest utbredda språket i Europa.

Ungefär 280 miljoner människor i världen talar _______. Som ett östslaviskt språk är _______ besläktat med ukrainska och vit_______. ******k grammatik är mycket systematiskt strukturerad. Det är en fördel för människor som tycker om att tänka analytiskt och logiskt. _______ är absolut värt att lära sig! _______ är ett viktigt språk inom vetenskap, konst och teknologi. Och skulle det inte vara trevligt att kunna läsa berömda _______ litterära verk på originalspråket?