தமிழ் » திகுரிஞா   எதிர்மறை 1


64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

-

64 [ሱሳንኣርባዕተን]
64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1
aluta 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

-

64 [ሱሳንኣርባዕተን]
64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1
aluta 1

டெக்ஸ்டை பார்ப்பதற்கு கிளிக் செய்யவும்:   
தமிழ்ትግርኛ
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. እዚ ቃ- ኣ--------
i-- k---- a--------------።
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. እቲ ም------ ኣ--------
i-- m------------- a--------------።
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. እቲ ት--- ኣ--------
i-- t------- a--------------።
   
ஆசிரியர் እቲ መ---
i-- m------i
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ነቲ መ--- ት--- ዲ--?
n--- m------- t------- d------?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. እወ- ጽ-- እ- ዝ----
i--- t--------- i-- z-------።
   
ஆசிரியர் እታ መ---
i-- m------i
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ነታ መ--- ት---- ዲ--?
n--- m------- t--------- d------?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. እወ- ጽ-- ጌ- እ----
i--- t--------- g--- i------።
   
மனிதர்கள் እቶ- ሰ--
i---- s----i
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? ነቶ- ሰ-- ት----- ዲ--?
n----- s----- t----------- d------?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ኖ፣ ጽ-- ጌ- ኣ---------
n-- t--------- g--- a---------------።
   
தோழி እታ ኣ----
i-- a--------i
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? ኣፍ--- ኣ---- ዶ?
a--------- a-------- d-?
ஆம்,இருக்கிறாள். እወ ኣ----
i-- a------።
   
மகள் እታ ው--(ጓ-)
i-- w-----(g----)
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? ውላ- ኣ---- ዶ?
w----- a-------- d-?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ኖ የ-----
n- y---------።