தமிழ் » சீன   அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது


23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

-

+ 23[二十三]23 [Èrshísān]

+ 学习外语xuéxí wàiyǔ

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

-

23[二十三]
23 [Èrshísān]

学习外语
xuéxí wàiyǔ

டெக்ஸ்டை பார்ப்பதற்கு கிளிக் செய்யவும்:   
தமிழ்中文
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? 您 在 哪- 学-- 西--- 呢 ?
n-- z-- n--- x---- d- x------ y- n-?
+
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? 您 也 会 说 葡--- 吗 ?
N-- y- h-- s--- p------ y- m-?
+
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். 是啊- 而- 我 也 会 说 一- 意--- 。
S-- a- é---- w- y- h-- s--- y----- y----- y-.
+
   
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். 我 觉-- 您-- 很- 。
W- j----- n-- s--- d- h-- h--.
+
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. 这些 语- 都- 很 相-- 。
Z----- y---- d-- s-- h-- x------- d-.
+
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. 我 听- 很 明- 。
W- t--- d- h-- m------.
+
   
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். 但是 说-- 就- 了 。
D----- s--- h- x-- j-- n----.
+
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் 我 还- 出 很- 错- 。
W- h-- h-- c-- h----- c----.
+
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். 您 要 总 给- 改- 啊 。
N-- y-- z--- g-- w- g------- a.
+
   
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 您的 发- 很-(准-) 。
N-- d- f- y-- h-- h-- (z------).
+
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. 您有 一- 口- 。
N-- y-- y----- k-----.
+
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. 可以 知- 您 是 从---- 。
K--- z----- n-- s-- c--- n---- l-- d-.
+
   
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? 您的 母- 是 什- ?
N-- d- m--- s-- s-----?
+
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? 您 在 上 语---- 吗 ?
N-- z-- s---- y---- p----- b-- m-?
+
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? 您 用 哪- 教- ?
N-- y--- n- b-- j------?
+
   
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. 我 现- 一- 记 不 起-- (---- 叫 什- 名- 。
W- x------ y---- j- b- q-----(z-- j------) j--- s----- m-----.
+
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. 我 想 不 起- 那(书-) 标- 了 。
W- x---- b- q---- n- (s-- d-) b-------.
+
எனக்கு மறந்து விட்டது. 我 把 它 忘 了 。
W- b- t- w-----.
+