ภาษาไทย » ภาษากรีก   เหตุผลบางประการ 2


76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

-

76 [εβδομήντα έξι]
76 [evdomínta éxi]

Αιτιολογώ κάτι 2
Aitiologó káti 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

-

76 [εβδομήντα έξι]
76 [evdomínta éxi]

Αιτιολογώ κάτι 2
Aitiologó káti 2

คลิกเพื่อดูข้อความ:   
ภาษาไทยελληνικά
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Γι--- δ-- ή-----
G---- d-- í-----?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Ήμ--- ά------- / ά------.
Í---- á------- / á------.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Δε- ή--- ε----- ή---- ά------- / ά------.
D-- í---- e----- í---- á------- / á------.
   
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Γι--- δ-- ή----
G---- d-- í----?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Ήτ-- κ---------.
Í--- k---------.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Δε- ή--- ε----- ή--- κ---------.
D-- í---- e----- í--- k---------.
   
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Γι--- δ-- ή----
G---- d-- í----?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Δε- ε--- κ--- / δ------.
D-- e---- k--- / d-------.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ Δε- ή--- ε----- δ-- ε--- κ--- / δ------.
D-- í---- e----- d-- e---- k--- / d-------.
   
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Γι--- δ-- ή------
G---- d-- í------?
รถของเราเสีย ครับ / คะ Χά---- τ- α--------- μ--.
C------ t- a--------- m--.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Δε- ή----- ε----- χ----- τ- α--------- μ--.
D-- í------ e----- c------ t- a--------- m--.
   
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Γι--- δ-- ή--- ο κ------
G---- d-- í---- o k-----?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Έχ---- τ- τ----.
É------ t- t----.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Δε- ή---- ε----- έ----- τ- τ----.
D-- í----- e----- é------ t- t----.
   
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Γι--- δ-- ή-----
G---- d-- í-----?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Δε- ε----------.
D-- e----------.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Δε- ή--- ε----- δ-- ε----------.
D-- í---- e----- d-- e----------.