ภาษาไทย » ภาษามาซีโดเนีย   การสนทนา 2


21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

-

+ 21 [дваесет и еден]21 [dvayesyet i yedyen]

+ Мал разговор 2Mal razguovor 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

-

21 [дваесет и еден]
21 [dvayesyet i yedyen]

Мал разговор 2
Mal razguovor 2

คลิกเพื่อดูข้อความ:   
ภาษาไทยмакедонски
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Од к--- д------?
O- k---- d-------?
+
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Од Б----.
O- B-----.
+
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Ба--- с- н---- в- Ш---------.
B----- s-- n---- v- S-----------.
+
   
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? См--- л- д- в- г- п--------- г--------- М----?
S----- l- d- v- g-- p---------- g---------- M-----?
+
เขาเป็นคนต่างชาติ То- е с------.
T-- y- s--------.
+
เขาพูดได้หลายภาษา То- з------ п----- ј-----.
T-- z------- p-------- ј------.
+
   
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Да-- с-- о--- п- п-- п--?
D--- s--- o---- p- p-- p--?
+
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ Не- ј-- в--- б-- о--- м------- г-----.
N--- ј-- v------ b--- o---- m------- g------.
+
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Но с--- е--- с------.
N- s--- y---- s--------.
+
   
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Ка-- В- с- д----- к-- н--?
K--- V- s-- d----- k-- n--?
+
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Мн--- д----. Л----- с- љ------.
M------ d----. L------- s-- l---------.
+
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ И о-------- м- с- д----- и--- т---.
I o-------- m- s-- d----- i--- t---.
+
   
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Шт- с-- п- з-----?
S--- s--- p- z------?
+
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Ја- с-- п---------.
Ј-- s--- p-------------.
+
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Ја- п--------- к----.
Ј-- p------------ k-----.
+
   
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Да-- с-- с--- о---?
D--- s--- s--- o----?
+
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Не- м----- с------ / м---- с----- е и--- т--- о---.
N--- m----- s-------- / m---- s------- y- i--- t--- o----.
+
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน А т--- с- м---- д-- д---.
A t---- s-- m----- d--- d-----.
+