ภาษาไทย » ภาษาตึกรึญญา   เหตุผลบางประการ 2


76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

-

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]
76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2
gele miẖiniyati mihabi 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

-

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]
76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2
gele miẖiniyati mihabi 2

คลิกเพื่อดูข้อความ:   
ภาษาไทยትግርኛ
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? ስለ---- ኢ- ዘ-----?
s----------- ī--- z-------------?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ ሓሚ- ኔ--
h------ n---።
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ ሓሚ- ስ------ እ- ዘ------
h------ s------------- i-- z-------------።
   
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ስለ---- ኢ- ን- ዘ----?
s----------- ī-- n--- z-----------?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ ደኺ- ኔ--
d------ n---።
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ ደኺ- ስ------ ኣ----- ።
d------ s------------- a------------ ።
   
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ንሱ ስ----- ኣ-----
n--- s----------- a----------።
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ ድል-- ኣ------
d------- a----------።
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ ንሱ ኣ---- መ---- ድ--- ስ-------
n--- a---------- m---------- d------- s-------------።
   
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? ንስ---- ስ----- ዘ-----?
n------------ s----------- z--------------?
รถของเราเสีย ครับ / คะ መኪ- ተ------ ።
m----- t-------------- ።
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ መኪ-- ስ-------- ኢ- ዝ----- ።
m------- s------------------ ī-- z------------- ።
   
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? እቶ- ሰ-- ስ----- ኢ-- ዘ----?
i---- s----- s----------- ī---- z-----------?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ ባቡ- ገ---- ከ---
b----- g--------- k-----።
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ ባቡ- ገ---- ሰ- ዝ--- እ-- ዘ--- ።
b----- g--------- s--- z-------- i---- z--------- ።
   
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? ስለ---- ኢ- ዘ-----?
s----------- ī--- z-------------?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต ኣይ------- ኔ--
a------------------ n---።
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต ፍቓ- ስ------- ኢ- ዘ-------
f------- s--------------- ī-- z--------------።