Türkçe » Amharca   Şehir turu


42 [kırk iki]

Şehir turu

-

+ 42 [አርባ ሁለት]42 [āriba huleti]

+ ከተማ ጉብኝትketema gubinyiti

42 [kırk iki]

Şehir turu

-

42 [አርባ ሁለት]
42 [āriba huleti]

ከተማ ጉብኝት
ketema gubinyiti

Metni görmek için tıklayın:   
Türkçeአማርኛ
Pazaryeri Pazar günleri açık mı? ገበ-- እ-- ክ-- ነ-?
g------- i---- k----- n---?
+
Fuar Pazartesi günleri açık mı? ባዛ- ሰ- ክ-- ነ-?
b----- s---- k----- n---?
+
Sergi Salı günleri açık mı? እግ---- ማ--- ክ-- ነ-?
i----------- m-------- k----- n---?
+
   
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı? የአ--- መ--- ማ--- እ-- ክ-- ነ-?
y--------- m------- m------- i---- k----- n---?
+
Müze Perşembe günleri açık mı? ቤተ----- ሃ-- ክ-- ነ-?
b------------ h----- k----- n---?
+
Galeri Cuma günleri açık mı? የስ-- ማ--- አ-- ክ-- ነ-?
y------- m------- ā---- k----- n---?
+
   
Resim çekmeye izin var mı? ፎቶ ማ--- ይ----?
f--- m------- y----------?
+
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu? መግ-- መ--- አ---?
m------- m------- ā------?
+
Giriş ücreti ne kadar? የመ--- ዋ-- ስ-- ነ-?
y--------- w----- s----- n---?
+
   
Gruplar için bir indirim var mı? ለቡ-- ቅ-- አ--?
l------- k------- ā----?
+
Çocuklar için bir indirim var mı? ለህ-- ቅ-- አ--?
l--------- k------- ā----?
+
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı? ለተ-- ቅ-- አ--?
l------- k------- ā----?
+
   
Bu ne binası? ያ ህ-- የ---- ነ-?
y- h------- y--------- n---?
+
Bina ne kadar eski? ህን-- ስ-- አ-- ነ-?
h--------- s----- ā---- n---?
+
Binayı kim yaptı? ህን--- ማ- ነ- የ----?
h----------- m--- n--- y---------?
+
   
Ben mimarlıkla ilgileniyorum. ስነ---- ጥ-- ይ-----
s------------- t------ y----------።
+
Ben sanat ile ilgileniyorum. ስነ---- ይ----
s----------- y---------i
+
Resim ile ilgileniyorum. ስዕ- መ-- ይ-----
s----- m----- y----------።
+
   

Hızlı diller- yavaş diller

Dünya çapında 6000 den fazla dil bulunmaktadır. Hepsinin ama aynı işlevi vardır. Yani bilgi alış verişinde bulunmamızda yardımcı olurlar. Bunu yapmak her dilde farklılık gösterir. Çünkü her dil kendi kurallarına göre çalışır. Konuşulan dilin hızı bile farklılıklar gösterir. Bunu dilbilimcileri farklı bilimsel araştırmalarla kanıtlamışlardır. Bununla ilgili kısa metinler birçok dile çevrilmiştir. Bu metinler sonra anadililer tarafından okunmuştur. Sonuç çok netti. Japonca ve İspanyolca en hızlı dillerdi. Bu dillerde yaklaşık saniyede 8 hece konuşulmaktadır. Çinliler buna göre çok daha yavaş konuşmaktadırlar.

Onlar saniyede sadece 5 hece ile konuşuyorlar. Hız, hecenin karmaşıklığına bağlıdır. Heceler karmaşık ise, konuşma daha uzun sürmektedir. Almancada örneğin her hecede 3 ses bulunmaktadır. Bundan dolayı baya yavaş konuşulan bir dildir. Hızlı konuşmak daha fazla içerik aktarma anlamına gelmez. Tam tersine! Çabuk konuşulan hecelerde az bilgi mevcuttur. Bu durumda Japonlar ne kadar hızlı konuşsalar da az içerik iletmektedirler. ,,Yavaş'' adlandırılan Çince ise az kelime ile çok şey ifade etmektedir. İngilizcenin heceleri de çok bilgi içermektedirler. İlginç olanı incelenen dillerin hemen hemen hepsi aynı verimlikte olmalarıydı. Bu, yavaş konuşan birinin daha fazla bilgi aktardığının anlamına gelir. Ve daha çabuk konuşan biri daha çok kelimeye ihtiyaç duyar. Sonuç olarak herkes yaklaşık aynı anda hedefe ulaşır...