Türkçe » İbrânice   Dil öğrenmek


23 [yirmi üç]

Dil öğrenmek

-

‫23 [עשרים ושלוש]‬
23 [essrim w'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬
limud ssafot zarot

23 [yirmi üç]

Dil öğrenmek

-

‫23 [עשרים ושלוש]‬
23 [essrim w'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬
limud ssafot zarot

Metni görmek için tıklayın:   
Türkçeעברית
Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz? ‫ה--- ל--- ס-----?‬
h------ l------- s-------?
Portekizce de biliyor musunuz? ‫א- / ה ד--- / ת ג- פ--------?‬
a---/a- d----/d------ g-- p---------?
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum. ‫כ-- ו--- ד--- / ת ג- מ-- א------.‬
k--- w---- d----/d------ g-- m---- i------.
   
Bence çok güzel konuşuyorsunuz. ‫א-- ח--- ש-- / ה מ--- / ת ה---.‬
a-- x----- s------/s---- m------/m-------- h-----.
Diller birbirine oldukça benziyor. ‫ה---- ד---- ל---.‬
h------- d---- l------.
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum. ‫א-- מ--- / ה א--- ט-- מ---.‬
a-- m----/m------ o--- t-- m---.
   
Ama konuşmak ve yazmak zordur. ‫א-- ק-- ל- ל--- ו-----.‬
a--- q----- l- l------ w--------.
Henüz çok hata yapıyorum. ‫א-- ע---- ע--- ה--- ש-----.‬
a-- a---- o---- h----- s-------.
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz. ‫א--- ת-- / נ- א--- ת---.‬
a--- t----/t---- o-- t----.
   
Telaffuzunuz çok iyi. ‫ה----- ש-- ט--- מ---.‬
h--------- s------ t---- m---.
Hafif bir aksanınız var. ‫י- ל- ק-- מ---.‬
y--- l----/l--- q---- m----.
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor. ‫נ--- ל--- מ---- א- / ה.‬
n---- l------- m-------- a---/a-.
   
Ana diliniz nedir? ‫מ-- ש-- ה-- ש--?‬
m--- s---- h---- s------?
Dil kursuna mı gidiyorsunuz? ‫א- / ה ע--- ק--- ש--?‬
a---/a- o---- q--- s-----?
Hangi kitabı kullanıyorsunuz? ‫ב---- ח--- ל---- א- / ה מ---- / ת?‬
b------ x---- l---- a---/a- m---------/m-----------?
   
Adını şu anda bilmiyorum. ‫א-- ל- ז--- / ת כ--- א-- ז- נ---.‬
a-- l- z-----/z------- k----- e--- z-- n----.
Adı şu anda aklıma gelmiyor. ‫א-- ל- ז--- / ת א- ה-----.‬
a-- l- z-----/z------- e- h--------.
Unuttum. ‫ש----.‬
s--------.