Türkçe » Tayca   Toplu taşıma


36 [otuz altı]

Toplu taşıma

-

+ 36 [สามสิบหก]sǎm-sìp-hòk

+ การขนส่งมวลชนgan-kǒn-sòng-muan-chon

36 [otuz altı]

Toplu taşıma

-

36 [สามสิบหก]
sǎm-sìp-hòk

การขนส่งมวลชน
gan-kǒn-sòng-muan-chon

Metni görmek için tıklayın:   
Türkçeภาษาไทย
Otobüs durağı nerede? ป้-------------------- ค--- / ค-?
b---------------------------------------------́
+
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor? รถ--------------------- ค--- / ค-?
r-------------------------------------------́
+
Hangi otobüse binmem lazım? ผม / ด---- ต----------- ค--- / ค-?
p---------------------------------------------́
+
   
Aktarma yapmam lazım mı? ผม / ด---- ต----------- ค--- / ค-?
p----------------------------------------------́
+
Nerede aktarma yapmam lazım? ผม / ด---- ต-------------- ค--- / ค-?
p---------------------------------------------------́
+
Bilet ücreti ne kadar? ตั-------------- ค--- / ค-?
d---------------------------------́
+
   
Merkeze kadar kaç durak var? กี----------------------- ค--- / ค-?
g------------------------------------------------́
+
Burada inmeniz lazım. คุ--------------- ค--- / ค--
k----------------------------------------̂
+
Arkadan inmeniz lazım. คุ--------------- ค--- / ค--
k-------------------------------------̂
+
   
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor. อี------------------------- ค--- / ค-
e-----------------------------------------------------------́
+
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor. อี-------------------------- ค--- / ค-
e-------------------------------------------------------------́
+
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor. อี----------------------------- ค--- / ค-
e-----------------------------------------------------------́
+
   
Son metro treni kaçta kalkıyor? รถ---------------------------- ค--- / ค-?
r-----------------------------------------------------́
+
Son tramvay kaçta kalkıyor? รถ----------------------- ค--- / ค-?
r--------------------------------------------́
+
Son otobüs kaçta kalkıyor? รถ------------------------ ค--- / ค-?
r-------------------------------------------́
+
   
Biletiniz var mı? คุ------------ ค--- / ค-?
k--------------------------------́
+
Bilet mi? – Hayır, yok. ตั--------? ไ---- ผ- / ด--------------- ค--- / ค-
d-------------------------------------------------------------------́
+
O halde ceza ödemeniz gerekir. งั-------------------- ค--- / ค-
n-----------------------------------------́
+
   

Dilin gelişimi

Neden birbirimizle konuştuğumuz ortada. Aramızda bilgi alışverişinde bulunmak ve birbirimizle anlaşmak istiyoruz. Dilin nasıl geliştiği ise tam bilinmemektedir. Bunun için farklı teoriler mevcut. Yalnız dilin eski bir görüngü olduğu kesin. Konuşabilmek için belirli vücut özelliklerin olması gerekiyordu. Bunlar ses oluşturabilmemiz için gerekliydi. Neandertaller bile seslerini kullanma yeteneğine sahiplerdi. Böylece kendilerini hayvanlardan ayırt etmişlerdir. Ayrıca sesli ve sabit bir ses kendilerini savunmak için önemliydi. Bu ses ile düşmanları tehdit edebiliyor veya korkutabiliyorlardı. O zaman bile araç gereçler üretilip ateş yakılıyordu. Bu bilgi bir şekilde aktarılmalıydı.

Gruplar içinde avlamada da dil önemliydi. Bu çok basit bir anlaşma türü 2 milyon yıl önceden beri vardı. İlk dilsel öğeler işaret ve mimiklerdi. Ama insanlar karanlıkta da iletişim kurmak istediler. Kısacası birbirini görmeden konuşabilmelilerdi. Böylece işaretlerin yerine sesler oluşmuştur. Dil bugünkü anlamı ile 50000 yaşındadır. Homo Sapiens Afrika’yı terk ederken dili dünya çapında yaymıştır. Diller farklı bölgelerde birbirinden ayrılmışlar. Bu, farklı dil ailelerin oluşumuna sebep olduğunun anlamına gelir. Bunlar ama dil sistemlerin temelini içermektedirler. İlk diller bugünkü dillere istinaden daha az karmaşıklardı. Gramer, ses bilimi ve anlam bilimi aracılığı ile geliştirilmişlerdir. Bu durumda değişik diller, değişik çözümlerdir diyebiliriz. Ama sorun hep aynıydı: Neyi düşündüğümü nasıl gösteririm?