Türkçe » Tayca   Alışveriş merkezinde


52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

-

+ 52 [ห้าสิบสอง]hâ-sìp-sǎwng

+ ในห้างสรรพสินค้าnai-hâng-sàp-sǐn-ká

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

-

52 [ห้าสิบสอง]
hâ-sìp-sǎwng

ในห้างสรรพสินค้า
nai-hâng-sàp-sǐn-ká

Metni görmek için tıklayın:   
Türkçeภาษาไทย
Bir alışveriş merkezine gidelim mi? เร-----------------------?
r-----------------------------------i
+
Alışveriş yapmam lazım. ผม / ด---- ต------------
p-------------------------------------g
+
Çok şey satın almak istiyorum. ผม / ด---- อ-------------------
p----------------------------------------------g
+
   
Büro malzemeleri ne tarafta? แผ---------------------------------- / ค-?
p----------------------------------------------------------------́
+
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. ผม / ด---- ต------------------------- เ----
p-----------------------------------------------------------n
+
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. ผม / ด---- ต-------------------------------
p-------------------------------------------------------------------k
+
   
Mobilyalar nerede? แผ----------------------?
p--------------------------------------i
+
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. ผม / ด---- ต----------------------
p---------------------------------------------------k
+
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. ผม / ด---- ต---------------------------------------
p------------------------------------------------------------------------u
+
   
Oyuncaklar ne tarafta? แผ----------------------- / ค-?
p--------------------------------------------́
+
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. ผม / ด---- ต------------------------
p-------------------------------------------------------e
+
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. ผม / ด---- ต-------------------------------
p-----------------------------------------------------------------k
+
   
Aletler ne tarafta? แผ-------------------------- / ค-?
p-----------------------------------------------́
+
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. ผม / ด---- ต----------------
p---------------------------------------m
+
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. ผม / ด---- ต-------------------
p------------------------------------------------g
+
   
Mücevherat nerede? แผ-------------------------?
p--------------------------------------------i
+
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. ผม / ด---- อ---------------------------
p--------------------------------------------------------------u
+
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. ผม / ด---- อ-------------------
p----------------------------------------------o
+
   

Bayanlar erkeklerden daha dil yeteneklilerdir

Bayanlar erkekler gibi zekilerdir. İkisinin de zekâ katsayıları ortalama aynıdır. Buna rağmen iki cinsiyetlerin yeterlikleri farklılıklar göstermektedirler. Örneğin erkekler daha iyi bir üçboyutlu düşünme yeteneğine sahipler. Matematik problemlerini de genelde daha iyi çözüyorlar. Bayanlar ise daha iyi bir hafızaya sahipler. Ve dile daha iyi hâkimler. İmla yanlışları ve gramerde hatayı bayanlar daha az yapmaktadırlar. Daha geniş bir kelime hazinesine sahip olmakla birlikte daha akıcı okumaktadırlar. Dilsel tabanlı sınavlarda bundan dolayı hep daha başarılı olurlar. Bayanların dil konusunda önde olmaların sebebi beyinleridir. Erkek ve bayan beyini farklı düzenlenmiştir. Diller için sorumlu olan sol beyinciktir.

Bu bölüm dil süreçlerini kontrol eder. Yine de bayanlar dili işlerken hem sağı hem solu kullanırlar. Bayanlarda ayrıca her iki beyincik birbiri ile daha iyi iletişim içinde olabiliyorlar. Bu durumda beyinleri yani dili işlerken daha aktiftir. Böylece bayanlar dili daha etkin hazmederler. Bu iki beynin farklılık göstermesinin sebebi henüz daha bilinmemektedir. Bazı bilim adamları bunun sebebinin biyoloji olduğunu düşünüyorlar. Dişi ve erkek genler beyin gelişimini etkilemektedirler. Hormonlar da bayanlığın ve erkekliğin tavırlarını etkilemektedirler. Başkalarına göre, edindiğimiz eğitim gelişimimizi etkilemektedir, çünkü dişi bebekler ile daha çok konuşulup bir şeyler okunuluyor. Ufak erkek çocuklarına ise teknik oyunlar vermek tercih ediliyor. Yani, doğamız bu durumda beynimizi şekillendiriyor olabilir. Yalnız bu teze karşı, dünya çapında farklılıklar olabileceği belirtilebilir. Ve her kültürde çocuklar farlı yetiştirilmektedirler…