українська » Амхарська   Напої


12 [дванадцять]

Напої

-

+ 12 [አስራ ሁለት]12 [āsira huleti]

+ መጠጦችmet’et’ochi

12 [дванадцять]

Напої

-

12 [አስራ ሁለት]
12 [āsira huleti]

መጠጦች
met’et’ochi

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаአማርኛ
Я п’ю чай. እኔ ሻ- እ-----
i-- s---- i----------።
+
Я п’ю каву. እኔ ቡ- እ-----
i-- b--- i----------።
+
Я п’ю мінеральну воду. እኔ የ---- ው- እ-----
i-- y--------- w--- i----------።
+
   
Чи п’єш ти чай з лимоном? ሻይ በ-- ት----/ጫ--?
s---- b----- t-----------/c--------?
+
Чи п’єш ти каву з цукром? ቡና በ--- ት----/ጫ--?
b--- b------- t-----------/c--------?
+
Чи п’єш ти воду з льодом? ውሃ ከ--- ጋ- ት----/ጫ--?
w--- k------- g--- t-----------/c--------?
+
   
Тут вечірка. እዚ- ድ-- አ--
i---- d----- ā--።
+
Люди п’ють шампанське. ሰዎ- ሻ--- ይ----
s------ s--------- y---------።
+
Люди п’ють вино і пиво. ሰዎ- የ--- ጠ- እ- ቢ- ይ----
s------ y------- t---- i-- b--- y---------።
+
   
Чи п’єш ти алкоголь? አል-- ት----/ጫ--?
ā------ t-----------/c--------?
+
Чи п’єш ти віскі? ውስ- ት----/ ጫ--?
w----- t-----------/ c--------?
+
Чи п’єш ти колу з ромом? ኮላ ከ ራ- ጋ- ት----/ጫ--?
k--- k- r--- g--- t-----------/c--------?
+
   
Я не люблю шампанського. ሻም-- አ-----
s--------- ā--------።
+
Я не люблю вина. የወ-- ጠ- አ-----
y------- t---- ā--------።
+
Я не люблю пива. ቢራ አ-----
b--- ā--------።
+
   
Немовля любить молоко. ህፃ- ወ-- ይ----
h-------- w----- y-------።
+
Дитина любить какао і яблучний сік. ልጁ ኮ- እ- የ-- ጭ-- ይ----
l--- k--- i-- y----- c-------- y-------።
+
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. ሴቷ የ----- እ- የ--- ጭ-- ት-----
s---- y----------- i-- y------- c-------- t----------።
+
   

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні.

Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.