українська » Амхарська   Щось обґрунтовувати 2


76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

76 [ሰባ ስድስት]
76 [seba sidisiti]

ምክንያት ማቅረብ 2
mikiniyati mak’irebi 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

76 [ሰባ ስድስት]
76 [seba sidisiti]

ምክንያት ማቅረብ 2
mikiniyati mak’irebi 2

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаአማርኛ
Чому ти не прийшов / прийшла? ለም- አ-----/ ሽ-?
l----- ā-----------/ s----?
Я був хворий. / Я була хвора. አሞ- ነ---
ā----- n-----።
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. ያል---- አ-- ስ---- ነ--
y------------ ā----- s--------- n---።
   
Чому вона не прийшла? እሷ ለ-- አ-----?
i--- l----- ā------------?
Вона була втомлена. ደክ-- ነ---
d-------- n-----።
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. ያል---- ደ--- ስ---- ነ--
y------------- d-------- s--------- n---።
   
Чому він не прийшов? እሱ ለ-- አ----?
i-- l----- ā---------?
Він не мав бажання. ፍላ-- የ---
f------- y------i
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. ፍላ-- ስ------ አ-----
f------- s------------- ā---------።
   
Чому ви не прийшли? እና-- ለ-- አ------?
i------ l----- ā--------------?
Наш автомобіль зламався. መኪ--- ተ---- ነ--
m---------- t---------- n---።
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. ያል---- መ---- ስ----- ነ--
y------------ m---------- s------------ n---።
   
Чому люди не прийшли? ለም--- ነ- ሰ-- ያ----?
l--------- n--- s------ y----------?
Вони не встигли на поїзд. ባቡ- አ-----
b----- ā-----------i
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. እነ- ያ---- ባ-- አ----- ነ- ።
i---- y---------- b----- ā------------ n--- ።
   
Чому ти не прийшов / прийшла? ለም- አ-----/ ሽ-?
l----- ā-----------/ s----?
Я не міг / могла. አል-------
ā-----------------i
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. ያል---- ስ-------- ነ---
y------------ s------------------- n-----።
   

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур.

Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…