українська » білоруська   Напої


12 [дванадцять]

Напої

-

12 [дванаццаць]
12 [dvanatstsats’]

Напоі
Napoі

12 [дванадцять]

Напої

-

12 [дванаццаць]
12 [dvanatstsats’]

Напоі
Napoі

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськабеларуская
Я п’ю чай. Я п-- г------.
Y- p--- g------.
Я п’ю каву. Я п-- к---.
Y- p--- k---.
Я п’ю мінеральну воду. Я п-- м---------- в---.
Y- p--- m----------- v---.
   
Чи п’єш ти чай з лимоном? Ты п--- г------ з л------?
T- p---- g------ z l------?
Чи п’єш ти каву з цукром? Ты п--- к--- з ц-----?
T- p---- k--- z t------?
Чи п’єш ти воду з льодом? Ты п--- в--- з л----?
T- p---- v--- z l----?
   
Тут вечірка. Ту- в-------.
T-- v--------.
Люди п’ють шампанське. Лю--- п---- ш---------.
L----- p------ s----------.
Люди п’ють вино і пиво. Лю--- п---- в--- і п---.
L----- p------ v--- і p---.
   
Чи п’єш ти алкоголь? Ты п--- а---------- н----?
T- p---- a----------- n----?
Чи п’єш ти віскі? Ты п--- в----?
T- p---- v----?
Чи п’єш ти колу з ромом? Ты п--- к--- з р----?
T- p---- k--- z r----?
   
Я не люблю шампанського. Я н- л---- ш---------.
Y- n- l------ s----------.
Я не люблю вина. Я н- л---- в---.
Y- n- l------ v---.
Я не люблю пива. Я н- л---- п---.
Y- n- l------ p---.
   
Немовля любить молоко. Дз--- л----- м-----.
D------ l------- m-----.
Дитина любить какао і яблучний сік. Дз--- л----- к----- і я------ с--.
D------ l------- k----- і y-------- s--.
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Жа----- л----- а---------- і г----------- с---.
Z-------- l------- a---------- і g----------- s---.
   

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні.

Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.