українська » бенгальська   Щось обґрунтовувати 2


76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

৭৬ [ছিয়াত্তর]
76 [Chiẏāttara]

কারণ দেখানো ২
Kāraṇa dēkhānō 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

৭৬ [ছিয়াত্তর]
76 [Chiẏāttara]

কারণ দেখানো ২
Kāraṇa dēkhānō 2

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаবাংলা
Чому ти не прийшов / прийшла? তু-- ক-- আ---?
T--- k--- ā----?
Я був хворий. / Я була хвора. আম- অ----- ছ---- ৷
Ā-- a------ c-----a
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. আম- আ---- ক--- আ-- অ----- ছ---- ৷
Ā-- ā---- k----- ā-- a------ c-----a
   
Чому вона не прийшла? সে (ম---) ক-- আ----?
S- (m---) k--- ā----?
Вона була втомлена. সে ক------ ছ-- ৷
S- k----- c---a
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. সে আ---- ক--- স- ক------ হ-- প------ ৷
S- ā---- k----- s- k----- h--- p-------a
   
Чому він не прийшов? সে (ছ---) ক-- আ----?
S- (c----) k--- ā----?
Він не мав бажання. তা- ই---- ছ-- ন- ৷
T--- i---- c---- nā
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. সে আ---- ক--- ত-- ই---- ছ-- ন- ৷
S- ā---- k----- t--- i---- c---- nā
   
Чому ви не прийшли? তো--- ক-- আ---?
T----- k--- ā----?
Наш автомобіль зламався. আম---- গ---- খ---- হ-- গ--- ৷
Ā------ g--- k------ h--- g---ē
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. আম-- আ---- ক--- আ----- গ---- খ---- হ-- গ--- ৷
Ā---- ā---- k----- ā------ g--- k------ h--- g---ē
   
Чому люди не прийшли? লো---- ক-- আ----?
L----- k--- ā----?
Вони не встигли на поїзд. তা--- ট---- চ-- গ------ ৷
T----- ṭ---- c--- g-------a
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. তা-- আ---- ক--- ত---- ট---- চ-- গ------ ৷
T--- ā---- k----- t----- ṭ---- c--- g-------a
   
Чому ти не прийшов / прийшла? তু-- ক-- আ---?
T--- k--- ā----?
Я не міг / могла. আম-- আ---- অ----- ছ-- ন- ৷
Ā---- ā------ a------ c---- nā
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. আম- আ---- ক--- আ--- আ---- অ----- ছ-- ন- ৷
Ā-- ā---- k----- ā---- ā------ a------ c---- nā
   

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур.

Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…