українська » боснійська   На пошті


59 [п’ятдесят дев’ять]

На пошті

-

+ 59 [pedeset i devet]

+ U pošti

59 [п’ятдесят дев’ять]

На пошті

-

59 [pedeset i devet]

U pošti

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаbosanski
Де найближча пошта? Gd-- j- n------- p----? +
Чи далеко до найближчої пошти? Je l- d----- n------- p----? +
Де найближча поштова скринька? Gd-- j- n------- p-------- s------? +
   
Мені потрібно кілька поштових марок. Tr---- n------- p--------- m------. +
Для листівки і листа. Za r---------- i p----. +
Скільки коштує поштовий збір в Америку? Ko---- j- p-------- z- A------? +
   
Скільки важить пакунок? Ko---- j- t---- p----? +
Чи можу я послати це авіапоштою? Mo-- l- g- p------ z------ p-----? +
Як довго він ітиме? Ko---- d--- t---- d-- s-----? +
   
Звідки я можу зателефонувати? Gd-- m--- t-----------? +
Де найближчий телефонний автомат? Gd-- j- n------- t--------- g--------? +
Ви маєте телефонні картки? Im--- l- t--------- k------? +
   
Ви маєте телефонний довідник? Im--- l- t--------- i-----? +
Ви знаєте код Австрії? Zn--- l- p------ b--- z- A-------? +
Хвилинку, я подивлюся. Mo------ p--------. +
   
Лінія завжди зайнята. Li---- j- u----- z------. +
Який номер ви набрали? Ko-- s-- b--- b-----? +
Ви повинні набрати спочатку нуль! Mo---- p--- b----- n---! +
   

Почуття також розмовляють різними мовами!

У світі розмовляють багатьма різними мовами. Але універсальної людської мови не існує. Але як справи з нашою мімікою? Чи мова емоцій універсальна? Ні, тут також є відмінності! Довго вважали, що всі люди однаково виражають почуття. Мова міміки вважалася універсально зрозумілою. Чарльз Дарвін вважав, що почуття для людей життєво важливі. Тому вони повинні бути однаково зрозумілими в усіх культурах. Але нові дослідження дійшли іншого висновку. Вони показують, що в мові почуттів також є відмінності. Це означає, на нашу міміку впливає наша культура. Тому люди виявляють і інтерпретують почуття в усьому світі по різному.

Науковці розрізняють шість первинних емоцій. Це радість, сум, лють, огида, страх і подив. Але європейці мають іншу міміку, ніж азіати. Також читають вони різні речі в одних і тих самих обличчях. Це підтвердили різні експерименти. При цьому тест-особам показували обличчя на комп’ютері. Випробувані повинні були описати, що вони читали в обличчях. Те, що результати відрізняються, має декілька причин. Так, в деяких культурах почуття виражаються сильніше, ніж в інших. Тому інтенсивність міміки зрозуміла не всюди однаково. Також люди з різних культур звертають увагу на різні речі. Азіати під в процесі читання облич концентруються на очах. Європейці та американці, навпаки, дивляться також на вуста. Але один вираз обличчя зрозумілий в усіх культурах правильно… Це – добра посмішка!