українська » катала́нська Напої
12 [дванадцять]
Напої

12 [dotze]
Les begudes
українська | català | |
Я п’ю чай. | (J-) b-- t-. | + |
Я п’ю каву. | (J-) b-- c---. | + |
Я п’ю мінеральну воду. | (J-) b-- a---- m------. | + |
Чи п’єш ти чай з лимоном? | Qu- b--- t- d- l------? | + |
Чи п’єш ти каву з цукром? | Qu- b--- c--- a-- s----? | + |
Чи п’єш ти воду з льодом? | Qu- b--- a---- a-- g--? | + |
Тут вечірка. | Hi h- u-- f---- a---. | + |
Люди п’ють шампанське. | La g--- b-- x------. | + |
Люди п’ють вино і пиво. | La g--- b-- v- i c------. | + |
Чи п’єш ти алкоголь? | Qu- b--- a------? | + |
Чи п’єш ти віскі? | Qu- b--- w-----? | + |
Чи п’єш ти колу з ромом? | Qu- b--- C-------- a-- r--? | + |
Я не люблю шампанського. | No m------- e- x------. | + |
Я не люблю вина. | No m------- e- v-. | + |
Я не люблю пива. | No m------- l- c------. | + |
Немовля любить молоко. | Al n--- l- a----- l- l---. | + |
Дитина любить какао і яблучний сік. | Al n-- / A l- n--- l- a----- e- c---- i e- s-- d- p---. | + |
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. | A l-- d---- e-- a----- e- s-- d- t------ i e- s-- d-------. | + |
Знаки як мова
Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні.Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.