українська » іврит   В басейні


50 [п’ятдесят]

В басейні

-

‫50 [חמישים]‬
50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬
bivreykhat hassxiah

50 [п’ятдесят]

В басейні

-

‫50 [חמישים]‬
50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬
bivreykhat hassxiah

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаעברית
Сьогодні гаряче. ‫ה--- ח-.‬
h---- x--.
Йдемо в басейн? ‫נ-- ל----- ה-----?‬
n----- l--------- h-------?
Маєш бажання йти плавати? ‫מ---- ל- ל--- ל----?‬
m-------- l----/l--- l------- l------?
   
Маєш рушник? ‫י- ל- מ---?‬
y--- l----/l--- m------?
Маєш плавки? ‫י- ל- ב-- י- (ל-----)?‬
y--- l---- b---- y-- (l--------)?
Маєш купальник? ‫י- ל- ב-- י- (ל----)?‬
y--- l--- b---- y-- (l-------)?
   
Чи ти вмієш плавати? ‫א- / ה י--- / ת ל----?‬
a---/a- y-----/y----- l------?
Чи ти вмієш пірнати? ‫א- / ה י--- / ת ל----?‬
a---/a- y-----/y----- l------?
Чи ти вмієш стрибати у воду? ‫א- / ה י--- / ת ל---- ל---?‬
a---/a- y-----/y----- l------ l-----?
   
Де є душ? ‫ה--- נ---- ה-----?‬
h------ n------- h---------?
Де є кабіни для перевдягання? ‫ה--- נ---- ה-----?‬
h------ n------- h---------?
Де є окуляри для плавання? ‫ה--- נ---- ה-----?‬
h------ n------- h----------?
   
Тут глибоко? ‫ה--- ע-----?‬
h----- a-----?
Вода чиста? ‫ה--- נ----?‬
h----- n-----?
Вода тепла? ‫ה--- ח---?‬
h----- x----?
   
Мені холодно. ‫א-- ק--- / ת מ---.‬
a-- q---/q----- m----.
Вода надто холодна. ‫ה--- ק--- מ--.‬
h----- q---- m----.
Я йду тепер з води. ‫א-- י--- / ת מ----.‬
a-- y----/y------ m-------.
   

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація.

Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…