українська » гінді   Напої


12 [дванадцять]

Напої

-

१२ [बारह]
12 [baarah]

पेय
pey

12 [дванадцять]

Напої

-

१२ [बारह]
12 [baarah]

पेय
pey

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаहिन्दी
Я п’ю чай. मै- च-- प--- / प--- ह--
m--- c---- p---- / p----- h--n
Я п’ю каву. मै- क---- प--- / प--- ह--
m--- k---- p---- / p----- h--n
Я п’ю мінеральну воду. मै- म---- व--- प--- / प--- ह--
m--- m------ v---- p---- / p----- h--n
   
Чи п’єш ти чай з лимоном? क्-- त-- न---- क- स-- च-- प--- / प--- ह-?
k-- t-- n------ k- s---- c---- p---- / p----- h-?
Чи п’єш ти каву з цукром? क्-- त-- श---- क- स-- क---- प--- / प--- ह-?
k-- t-- s------ k- s---- k---- p---- / p----- h-?
Чи п’єш ти воду з льодом? क्-- त-- ब--- क- स-- प--- प--- / प--- ह-?
k-- t-- b--- k- s---- p----- p---- / p----- h-?
   
Тут вечірка. यह-- ए- प----- च- र-- ह-
y----- e- p------ c--- r---- h-i
Люди п’ють шампанське. लो- श------ प- र-- ह--
l-- s------- p-- r--- h--n
Люди п’ють вино і пиво. लो- म--- औ- ब--- प- र-- ह--
l-- m--- a-- b---- p-- r--- h--n
   
Чи п’єш ти алкоголь? क्-- त-- म---- प--- / प--- ह-?
k-- t-- m----- p---- / p----- h-?
Чи п’єш ти віскі? क्-- त-- व------- प--- / प--- ह-?
k-- t-- v------ p---- / p----- h-?
Чи п’єш ти колу з ромом? क्-- त-- क--- क- स-- र- प--- / प--- ह-?
k-- t-- k--- k- s---- r-- p---- / p----- h-?
   
Я не люблю шампанського. मु-- श------ अ---- न--- ल--- ह-
m---- s------- a------- n---- l------ h-i
Я не люблю вина. मु-- म--- अ---- न--- ल--- ह-
m---- m--- a------- n---- l------ h-i
Я не люблю пива. मु-- ब--- अ---- न--- ल--- ह-
m---- b----- a------- n---- l------ h-i
   
Немовля любить молоко. शि-- क- द-- अ---- ल--- ह-
s----- k- d---- a------ l----- h-i
Дитина любить какао і яблучний сік. शि-- क- क--- औ- स-- क- र- अ---- ल--- ह-
s----- k- k--- a-- s-- k- r-- a------ l----- h-i
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. स्---- क- स---- क- र- औ- च----- क- र- अ---- ल--- ह-
s---- k- s------ k- r-- a-- c-------- k- r-- a------ l----- h-i
   

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні.

Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.