українська » гінді   Види діяльності


13 [тринадцять]

Види діяльності

-

१३ [तेरह]
13 [terah]

काम
kaam

13 [тринадцять]

Види діяльності

-

१३ [तेरह]
13 [terah]

काम
kaam

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаहिन्दी
Що робить Марта? मा---- क--- क--- ह-?
m------ k-- k------ h--?
Вона працює в офісі. वह क------- म-- क-- क--- ह-
v-- k--------- m--- k--- k------ h-i
Вона працює за комп’ютером. वह क------- क- क-- क--- ह-
v-- k--------- k- k--- k------ h-i
   
Де Марта? मा---- क--- ह-?
m------ k----- h--?
У кіно. सि------ म--
s---------- m--n
Вона дивиться фільм. वह ए- फ----- द-- र-- ह-
v-- e- f--- d--- r---- h-i
   
Що робить Петро? पी-- क--- क--- ह-?
p----- k-- k----- h--?
Він навчається в університеті. वह व------------ म-- प---- ह-
v-- v-------------- m--- p------ h-i
Він вивчає мови. वह भ----- प-- र-- ह-
v-- b-------- p--- r--- h-i
   
Де Петро? पी-- क--- ह-?
p----- k----- h--?
У кафе. कै--- म--
k---- m--n
Він п’є каву. वह क---- प- र-- ह-
v-- k---- p-- r--- h-i
   
Куди вони люблять ходити? उन-- क--- ज--- अ---- ल--- ह-?
u---- k----- j---- a------ l----- h--?
На концерти. सं--- – स----- म--
s------ – s------- m--n
Вони люблять слухати музику. उन-- स---- स---- अ---- ल--- ह-
u---- s------ s----- a------ l----- h-i
   
Куди вони не люблять ходити? उन-- क--- ज--- अ---- न--- ल--- ह-?
u---- k----- j---- a------ n---- l----- h--?
На дискотеку. डि---- म--
d---- m--n
Вони не люблять танцювати. उन-- न---- अ---- न--- ल--- ह-
u---- n------- a------ n---- l----- h-i
   

Креольські мови

Ви знали, що в південній частині Тихого океану (у Полінезійському трикутнику) говорять німецькою? Це дійсно так! Подекуди у Папуа Нова Гвінея та Австралія розмовляють нашою німецькою. Це креольська мова. Креольські мови виникають у ситуаціях мовних контактів. Тобто тоді, коли переплітаються між собою багато різних мов. Багато креольських мов, тим часом, майже вимерли. Але у світі креольською мовою ще розмовляє 15 мільйонів людей. Креольські мови є завжди рідними мовами. Для мов піджина це не так. Мови піджив являють собою дуже спрощені мовні форми. Вони служать лише для зовсім спрощеного спілкування. Більшість креольських мов виникла у колоніальні часи.

Через це креольські мови часто базуються на європейських мовах. Однією з ознак креольських мов є обмежена лексика. Також креольські мови мають власну фонетичну систему. Граматика креольських мов значно спрощена. Той, хто розмовляє, просто ігнорує складні правила. Кожна креольська мова є важливою складовою частиною національної ідентичності. А тому існує також багато літератур на креольських мовах. Для мовознавців креольські мови особливо цікаві. Адже вони показують, як народжуються і знов вмирають мови. Таким чином, на креольських мовах можна простежити розвиток мови. Також вони доказують, що мова може змінюватися та пристосовуватися. Дисципліна, яка вивчає креольські мови, називається криолістика. Один з найвідоміших висловів креольською мовою походить з Ямайки. Боб Марлі зробив його всесвітньо відомим – ви його знаєте? Це No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) (Ні, жінко, не плач!)