українська » маратхі   Робити покупки


51 [п’ятдесят один]

Робити покупки

-

५१ [एकावन्न]
51 [Ēkāvanna]

रोजची कामे, खरेदी इत्यादी
rōjacī kāmē, kharēdī ityādī

51 [п’ятдесят один]

Робити покупки

-

५१ [एकावन्न]
51 [Ēkāvanna]

रोजची कामे, खरेदी इत्यादी
rōjacī kāmē, kharēdī ityādī

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаमराठी
Я хочу в бібліотеку. मल- व-------- ज---- आ--.
m--- v----------- j----- ā--.
Я хочу до книжкового магазину. मल- प----------- द------ ज---- आ--.
M--- p----------- d------- j----- ā--.
Я хочу до кіоску. मल- क----------- व---------------------- स------ ज---- आ--.
M--- k------------- v--------------------- s-------- j----- ā--.
   
Я хочу позичити книгу. मल- ए- प----- घ------ आ--.
M--- ē-- p------ g------- ā--.
Я хочу купити книгу. मल- ए- प----- ख---- क----- आ--.
M--- ē-- p------ k------ k------- ā--.
Я хочу купити газету. मल- ए- व-------- ख---- क----- आ--.
M--- ē-- v---------- k------ k------- ā--.
   
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу. मल- ए- प----- घ--------- व-------- ज---- आ--.
M--- ē-- p------ g---------- v----------- j----- ā--.
Я хочу до книжкового магазину, щоб купити книгу. मल- ए- प----- ख---- क--------- प----------- द------ ज---- आ--.
M--- ē-- p------ k------ k----------- p----------- d------- j----- ā--.
Я хочу до кіоску, щоб купити газету. मल- ए- व-------- ख---- क--------- क----------- स------ ज---- आ--.
M--- ē-- v---------- k------ k----------- k------------- s-------- j----- ā--.
   
Я хочу піти в оптику. मल- च---------- द------ ज---- आ--.
M--- c-------- d------- j----- ā--.
Я хочу в супермаркет. मल- स------------ ज---- आ--.
M--- s-------------- j----- ā--.
Я хочу сходити в булочну. मल- ब----- ज---- आ--.
M--- b------- j----- ā--.
   
Я хочу купити окуляри. मल- क--- च---- ख---- क----- आ---.
M--- k--- c---- k------ k------- ā----.
Я хочу купити фрукти і овочі. मल- फ-- आ-- भ----- ख---- क------- आ---.
M--- p---- ā-- b----- k------ k-------- ā----.
Я хочу купити булочки і хліб. मल- र-- आ-- प-- ख---- क----- आ---.
M--- r--- ā-- p--- k------ k------- ā----.
   
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри. मल- च---- ख---- क--------- च---------- द------ ज---- आ--.
M--- c---- k------ k----------- c-------- d------- j----- ā--.
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі. मल- फ-- आ-- भ----- ख---- क--------- स------------ ज---- आ--.
M--- p---- ā-- b----- k------ k----------- s-------------- j----- ā--.
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб. मल- र-- आ-- प-- ख---- क--------- ब----- ज---- आ--.
M--- r--- ā-- p--- k------ k----------- b------- j----- ā--.
   

Мови меншин у Європі

В Європі розмовляють багатьма різними мовами. Більшість з них є індоєвропейськими мовами. Поруч з великими національними мовами ще є багато малих мов. Це мови національних меншин. Мови меншин відрізняються від офіційних мов. Але вони не є діалектами. Також мови меншин не є мовами іммігрантів. Мови меншин завжди етнічно визначені. Це означає, що вони є мовами певних етнічних груп. В Європі майже в кожній країні є мови національних меншин. Це близько 40 мов у Європейському Союзі. Деякими мовами меншин розмовляють лише в одній країні. До таких мов належить, наприклад, лужицька мова в Німеччині.

Циганською (ромською) мовою, напроти, має носіїв у багатьох європейських країнах. Мови меншин мають особливий статус. Адже ними розмовляють лише відносно невеликі групи. Ці групи не в змозі відкривати собі власні школи. Друкувати власну літературу для них також важко. Тому багато мов меншин під загрозою вимирання. Євросоюз прагне охороняти мови меншин. Адже кожна мова є важливою частиною культури чи ідентичності. Деякі народи не мають власної держави і існують лише як меншини. Різноманітні програми та проекти покликані підтримати їх мови. Так бажають зберегти також культуру малих етнічних груп. Все ж таки деякі мови меншин невдовзі зникнуть. До них належить також лівська мова, якою говорять в одній провінції Латвії. Лише для близько 20 чоловік лівська є рідною мовою. Тим самим лівська є найменшою мовою Європи…