українська » російська   Щось обґрунтовувати 2


76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

76 [семьдесят шесть]
76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2
Chto-to obosnovyvatʹ 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

76 [семьдесят шесть]
76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2
Chto-to obosnovyvatʹ 2

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськарусский
Чому ти не прийшов / прийшла? По---- т- н- п----- / н- п-----?
P------ t- n- p------ / n- p------?
Я був хворий. / Я була хвора. Я б-- б---- / б--- б-----.
Y- b-- b---- / b--- b-----.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. Я н- п------ п----- ч-- я б-- б---- / б--- б-----.
Y- n- p------- p----- c--- y- b-- b---- / b--- b-----.
   
Чому вона не прийшла? По---- о-- н- п-----?
P------ o-- n- p------?
Вона була втомлена. Он- б--- у-------.
O-- b--- u--------.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. Он- н- п------ п----- ч-- о-- б--- у-------.
O-- n- p------- p----- c--- o-- b--- u--------.
   
Чому він не прийшов? По---- о- н- п-----?
P------ o- n- p------?
Він не мав бажання. У н--- н- б--- ж------.
U n--- n- b--- z--------.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. Он н- п------ п----- ч-- у н--- н- б--- ж------.
O- n- p------- p----- c--- u n--- n- b--- z--------.
   
Чому ви не прийшли? По---- в- н- п-------?
P------ v- n- p---------?
Наш автомобіль зламався. На-- м----- с------.
N---- m------ s------.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. Мы н- п-------- п----- ч-- н--- м----- с------.
M- n- p---------- p----- c--- n---- m------ s------.
   
Чому люди не прийшли? По---- л--- н- п-----?
P------ l---- n- p------?
Вони не встигли на поїзд. Он- о------- н- п----.
O-- o------- n- p-----.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. Он- н- п------ п----- ч-- о-- о------- н- п----.
O-- n- p------- p----- c--- o-- o------- n- p-----.
   
Чому ти не прийшов / прийшла? По---- т- н- п----- / н- п-----?
P------ t- n- p------ / n- p------?
Я не міг / могла. Мн- б--- н-----.
M-- b--- n------.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. Я н- п----- / н- п------ п----- ч-- м-- б--- н-----.
Y- n- p------ / n- p------- p----- c--- m-- b--- n------.
   

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур.

Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…