українська » тамільська   Види діяльності


13 [тринадцять]

Види діяльності

-

13 [பதிமூன்று]
13 [Patimūṉṟu]

பணிகள்
paṇikaḷ

13 [тринадцять]

Види діяльності

-

13 [பதிமூன்று]
13 [Patimūṉṟu]

பணிகள்
paṇikaḷ

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаதமிழ்
Що робить Марта? மா---- எ--- ச---------?
m---- e--- c-------?
Вона працює в офісі. அவ-- ஓ-- அ----------- வ--- ச---------.
A--- ō- a------------ v---- c-------.
Вона працює за комп’ютером. அவ-- க----------- வ--- ச---------.
A--- k---------- v---- c-------.
   
Де Марта? மா---- எ---- இ----------?
M---- e--- i--------?
У кіно. தி-------------.
T---------------.
Вона дивиться фільм. அவ-- ஒ-- த--------- ப--------------- இ----------.
A--- o-- t---------- p----------- i--------.
   
Що робить Петро? பீ----- எ--- ச---------?
P----- e--- c-------?
Він навчається в університеті. அவ-- ப---------------- ப------------.
A--- p------------------ p----------.
Він вивчає мови. அவ-- ம------ ப----------.
A--- m------ p---------.
   
Де Петро? பீ----- எ---- இ----------?
P----- e--- i--------?
У кафе. சி------------------.
C----------------.
Він п’є каву. அவ-- க----- க--------------- இ----------.
A--- k---- k------------ i--------.
   
Куди вони люблять ходити? அவ--------- எ---- ப-- வ-------- (ப---------)?
A---------- e--- p--- v------- (p-------)?
На концерти. இச- அ----- ந------------.
I--- a----- n----------.
Вони люблять слухати музику. அவ--------- இ-- க---- வ-------- (ப---------).
A---------- i--- k---- v------- (p-------).
   
Куди вони не люблять ходити? அவ--------- எ---- ப-- ப---------?
A---------- e--- p--- p--------?
На дискотеку. டி---------- (ம--------- ந--- ந-- ம-----------).
Ṭ--------- (m------- n----- n----- m----------).
Вони не люблять танцювати. அவ--------- ந----- ப---------.
A---------- n--------- p--------.
   

Креольські мови

Ви знали, що в південній частині Тихого океану (у Полінезійському трикутнику) говорять німецькою? Це дійсно так! Подекуди у Папуа Нова Гвінея та Австралія розмовляють нашою німецькою. Це креольська мова. Креольські мови виникають у ситуаціях мовних контактів. Тобто тоді, коли переплітаються між собою багато різних мов. Багато креольських мов, тим часом, майже вимерли. Але у світі креольською мовою ще розмовляє 15 мільйонів людей. Креольські мови є завжди рідними мовами. Для мов піджина це не так. Мови піджив являють собою дуже спрощені мовні форми. Вони служать лише для зовсім спрощеного спілкування. Більшість креольських мов виникла у колоніальні часи.

Через це креольські мови часто базуються на європейських мовах. Однією з ознак креольських мов є обмежена лексика. Також креольські мови мають власну фонетичну систему. Граматика креольських мов значно спрощена. Той, хто розмовляє, просто ігнорує складні правила. Кожна креольська мова є важливою складовою частиною національної ідентичності. А тому існує також багато літератур на креольських мовах. Для мовознавців креольські мови особливо цікаві. Адже вони показують, як народжуються і знов вмирають мови. Таким чином, на креольських мовах можна простежити розвиток мови. Також вони доказують, що мова може змінюватися та пристосовуватися. Дисципліна, яка вивчає креольські мови, називається криолістика. Один з найвідоміших висловів креольською мовою походить з Ямайки. Боб Марлі зробив його всесвітньо відомим – ви його знаєте? Це No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) (Ні, жінко, не плач!)