українська » телугу   Щось обґрунтовувати 2


76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

76 [డెబ్బై ఆరు]
76 [Ḍebbai āru]

కారణాలు చెప్పడం 2
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

76 [డెబ్బై ఆరు]
76 [Ḍebbai āru]

కారణాలు చెప్పడం 2
Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаతెలుగు
Чому ти не прийшов / прийшла? మీ-- ఎ----- ర-----?
M--- e----- r-----?
Я був хворий. / Я була хвора. నా-- ఒ----- బ-------
N--- o---- b------u
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. నా-- ఒ----- బ------- అ----- న--- ర-----
N--- o---- b------- a----- n--- r----u
   
Чому вона не прийшла? ఆమ- ఎ----- ర-----?
Ā-- e----- r-----?
Вона була втомлена. ఆమ- అ-----------
Ā-- a----------i
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. ఆమ- అ----------- అ----- ఆ-- ర-----
Ā-- a----------- a----- ā-- r----u
   
Чому він не прийшов? అత-- ఎ----- ర-----?
A---- e----- r-----?
Він не мав бажання. అత---- ఆ----- ల---
A------ ā----- l--u
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. అత---- ఆ----- ల----- వ-- అ--- ర-----
A------ ā----- l------ v----- a---- r----u
   
Чому ви не прийшли? మీ-- ఎ----- ర-----?
M--- e----- r-----?
Наш автомобіль зламався. మా క--- చ----------
M- k-- c---------i
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. మా క--- చ----------- వ-- మ--- ర-----
M- k-- c------------ v----- m--- r----u
   
Чому люди не прийшли? ఆ మ------ ఎ----- ర-----?
Ā m------- e----- r-----?
Вони не встигли на поїзд. వా---- ట----- ఎ------------
V---- ṭ--- e------------u
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. వా---- ట----- ఎ------------ అ------ వ----- ర-----
V---- ṭ--- e------------- a--------- v---- r----u
   
Чому ти не прийшов / прийшла? మీ-- ఎ----- ర-----?
M--- e----- r-----?
Я не міг / могла. నన--- ర--------
N---- r--------u
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. నన--- ర-------- అ------ న--- ర-----
N---- r--------- a--------- n--- r----u
   

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур.

Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…