українська » турецька   Напої


12 [дванадцять]

Напої

-

+ 12 [on iki]

+ İçecekler

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаTürkçe
Я п’ю чай. Be- ç-- i-------. +
Я п’ю каву. Be- k---- i-------. +
Я п’ю мінеральну воду. Be- m-------- i-------. +
   
Чи п’єш ти чай з лимоном? Li----- ç-- m- i--------? +
Чи п’єш ти каву з цукром? Şe----- k---- m- i--------? +
Чи п’єш ти воду з льодом? Bu--- s- m- i--------? +
   
Тут вечірка. Bu---- b-- p---- v--. +
Люди п’ють шампанське. İn------ ş------- i--------. +
Люди п’ють вино і пиво. İn------ ş---- v- b--- i--------. +
   
Чи п’єш ти алкоголь? Al--- a----- m----? +
Чи п’єш ти віскі? Vi--- i----- m----? +
Чи п’єш ти колу з ромом? Ru--- k--- m- i--------? +
   
Я не люблю шампанського. Şa------ s---------. +
Я не люблю вина. Şa--- s---------. +
Я не люблю пива. Bi-- s---------. +
   
Немовля любить молоко. Be--- s-- s------. +
Дитина любить какао і яблучний сік. Ço--- k---- v- e--- s--- s------. +
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Ka--- p------- s--- v- g------- s--- s------. +
   

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні.

Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.