українська » урду   На пошті


59 [п’ятдесят дев’ять]

На пошті

-

‫59 [انسٹھ]‬
unsath

‫پوسٹ آفس میں‬
post office mein

59 [п’ятдесят дев’ять]

На пошті

-

‫59 [انسٹھ]‬
unsath

‫پوسٹ آفس میں‬
post office mein

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українськаاردو
Де найближча пошта? ‫ا--- پ--- آ-- ک--- ہ---
a--- p--- o----- k---- h--?
Чи далеко до найближчої пошти? ‫ک-- ا--- پ--- آ-- ی--- س- د-- ہ---
k-- a--- p--- o----- y---- s- d--- h--?
Де найближча поштова скринька? ‫ا--- ل--- ب-- ک--- ہ---
a--- l----- b-- k---- h--?
   
Мені потрібно кілька поштових марок. ‫م--- ک-- ڈ-- ٹ-- ک- ض---- ہ---
m---- k--- d--- t----- k- z------- h-- -
Для листівки і листа. ‫پ--- ک--- ا-- خ- ک- ل----
p--- c--- a-- k--- k- l--- -
Скільки коштує поштовий збір в Америку? ‫ا----- ک- ٹ-- ک--- ک- ہ---
A------ k- t----- k----- k- h--?
   
Скільки важить пакунок? ‫پ--- ک- و-- ک--- ہ---
p----- k- w---- k---- h--?
Чи можу я послати це авіапоштою? ‫ک-- م-- ا-- ہ---- ج--- س- ب--- س--- ہ----
k-- m--- u--- h---- j----- s- b---- s---- h--?
Як довго він ітиме? ‫و--- پ----- م-- ک--- و-- ل-- گ---
w---- p--------- m--- k---- w--- l---- g-?
   
Звідки я можу зателефонувати? ‫م-- ک--- س- ف-- ک- س--- ہ----
m--- k---- s- p---- k-- s---- h--?
Де найближчий телефонний автомат? ‫ا--- ٹ------ ب--- ک--- ہ---
a--- t-------- b--- k---- h--?
Ви маєте телефонні картки? ‫ک-- آ- ک- پ-- ٹ------ ک--- ہ---
k-- a-- k- p--- t-------- c--- h--?
   
Ви маєте телефонний довідник? ‫ک-- آ- ک- پ-- ٹ------ ب-- ہ---
k-- a-- k- p--- t-------- b--- h--?
Ви знаєте код Австрії? ‫ک-- آ- ک- آ----- ک- ک-- م---- ہ---
k-- a-- k- A------ k- c--- m----- h--?
Хвилинку, я подивлюся. ‫ا-- م--- م-- د----- ہ----
a-- m------ m--- d------ h--n
   
Лінія завжди зайнята. ‫ل--- ہ---- م---- ر--- ہ---
l--- h------ b-- r---- h-- -
Який номер ви набрали? ‫آ- ن- ک---- ن--- ڈ--- ک-- ت----
a-- n- k---- n----- D--- k-- t--?
Ви повинні набрати спочатку нуль! ‫س- س- پ--- ص-- ڈ--- ک-----
s-- s- p----- s---- D--- k---- !
   

Почуття також розмовляють різними мовами!

У світі розмовляють багатьма різними мовами. Але універсальної людської мови не існує. Але як справи з нашою мімікою? Чи мова емоцій універсальна? Ні, тут також є відмінності! Довго вважали, що всі люди однаково виражають почуття. Мова міміки вважалася універсально зрозумілою. Чарльз Дарвін вважав, що почуття для людей життєво важливі. Тому вони повинні бути однаково зрозумілими в усіх культурах. Але нові дослідження дійшли іншого висновку. Вони показують, що в мові почуттів також є відмінності. Це означає, на нашу міміку впливає наша культура. Тому люди виявляють і інтерпретують почуття в усьому світі по різному.

Науковці розрізняють шість первинних емоцій. Це радість, сум, лють, огида, страх і подив. Але європейці мають іншу міміку, ніж азіати. Також читають вони різні речі в одних і тих самих обличчях. Це підтвердили різні експерименти. При цьому тест-особам показували обличчя на комп’ютері. Випробувані повинні були описати, що вони читали в обличчях. Те, що результати відрізняються, має декілька причин. Так, в деяких культурах почуття виражаються сильніше, ніж в інших. Тому інтенсивність міміки зрозуміла не всюди однаково. Також люди з різних культур звертають увагу на різні речі. Азіати під в процесі читання облич концентруються на очах. Європейці та американці, навпаки, дивляться також на вуста. Але один вираз обличчя зрозумілий в усіх культурах правильно… Це – добра посмішка!