中文 » 阿拉伯语   在饭店 2


30 [三十]

在饭店 2

-

‫30 [ثلاثون]‬
‫30 [thllathun]‬

‫فى المطعم 2‬
‫fa almuteam 2‬

30 [三十]

在饭店 2

-

‫30 [ثلاثون]‬
‫30 [thllathun]‬

‫فى المطعم 2‬
‫fa almuteam 2‬

点击查看文本:   
中文العربية
请给我来个苹果汁。 ‫م- ف---- ع--- ا-----.‬
‫-- f-------- e---- a--------‬
请来一杯柠檬水。 ‫م- ف---- ع----------.‬
‫-- f------- e-----------‬
请来一杯番茄汁。 ‫م- ف---- ع--- ا-------.‬
‫-- f--------- e---- a----------‬
   
我想要一杯红葡萄酒。 ‫م- ف---- ك-- ن--- أ---.‬
‫-- f------- k-- n----- '-----‬
我想要一杯白葡萄酒。 ‫م- ف---- ك-- ن--- أ---.‬
‫-- f------- k-- n------ '----‬
我想要一瓶香槟酒。 ‫م- ف---- ز---- ش------.‬
‫-- f--------- z------ s---------‬
   
你喜欢吃鱼吗? ‫ه- ت-- ا------
‫-- t----- a------‬
你喜欢吃牛肉吗? ‫ه- ت-- ل-- ا------
‫-- t----- l--- a-----‬
你喜欢吃猪肉吗? ‫ه- ت-- ل-- ا--------
‫-- t----- l--- a---------‬
   
我想要不带肉的菜。 ‫أ-------- ب--- ل--.‬
‫----------- b---- l----‬
我想要盘蔬菜拼盘。 ‫أ------ خ----- م----.‬
‫--------- k--------- m-----‬
我想要一个上的快的菜。 ‫أ--- ش---- ع-- و-- ا-----.‬
‫---- s------ e---- w--- a--------‬
   
您的菜要加米饭吗? ‫ه- ت---- م- ا------
‫-- t------ m-- a-----‬
您的菜要配面条吗? ‫ه- ت--- م- ا----------
‫-- t------- m-- a------------‬
您的菜要配土豆吗? ‫ه- ت---- م- ا--------
‫-- t------ m-- a-------‬
   
我觉得这不好吃。 ‫ل- أ----- ه-- ا-----.‬
‫-- '-------- h--- a--------‬
饭菜是凉的。 ‫ا----- ب---.‬
‫-------- b---‬
我没有点这道菜。 ‫ل- أ--- ذ--.‬
‫-- '----- d-------‬
   

语言和广告

广告展现了一种独特的沟通形式。 它旨于架立生产者和消费者之间的联系。 与其它沟通形式一样,广告也有着悠久的历史。 早在古代,广告就已经被政治家和酒馆使用。 广告语言里包含着独特的修辞元素。 因为广告具有目标性,所以是一种计划式沟通。 它的目标是吸引我们注意并引起我们的兴趣。 但最重要的是激发我们的欲望并购买产品。 广告语言大多很简单。 通常由几个词语或简单口号组成。 这样的广告内容能在我们的大脑里留下深刻印象。 固定的词语类型,比如形容词或最高级形容词很常见。 广告将产品描述为极具有优势的东西。

因此广告语言大多带有非常积极的色调。 有趣的是,广告语言总是受到文化的影响。 也就是说,广告语言诠释了社会诸多层面。 比如在许多国家,美丽和年轻成为时下主流概念。 此外,未来和安全这两个词语也常常出现。 西方社会尤其喜欢使用英语作为广告语言。 人们将英语视为现代化和国际化的象征。 因此英语很适合出现在科技产品广告上。 罗曼语言元素代表着激情和享受。 因而常出现在日常生活用品或化妆品广告上。 使用方言的广告则是想强调故乡和传统价值。 产品的名称通常是个新词,也就是新创造的词语。 大多数产品名称没有真正含义,只是念起来好听而已。 但是也有些产品名称能出人头地! 比如某种吸尘器的产品名称甚至变成了动词——to hoover!