中文 » 加泰罗尼亚语   水果和食品 (复数)


15[十五]

水果和食品 (复数)

-

+ 15 [quinze]

+ Fruites i aliments

15[十五]

水果和食品 (复数)

-

15 [quinze]

Fruites i aliments

点击查看文本:   
中文català
我 有 一个 草莓 。 (J-) t--- u-- m------. +
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 (J-) t--- u- k--- i u- m---. +
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 (J-) t--- u-- t------ i u-- a-----. +
   
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 (J-) t--- u-- p--- i u- m----. +
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 (J-) t--- u- p----- / u-- b----- i u-- p---- a--------. +
我 做 一个 水果 色拉 。 (J-) f--- u-- a------ d- f------. +
   
我 吃 一个 烤面包 。 (J-) m---- u-- t------ d- p- / u-- l----- d- p- t-----. +
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 (J-) m---- u-- t------ d- p- / u-- l----- d- p- t----- a-- m------. +
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 (J-) m---- u-- t------ d- p- / u-- l----- d- p- t----- a-- m------ i m--------. +
   
我 吃 一个 三明治 。 (J-) m---- u- e------. +
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 (J-) m---- u- e------ a-- m--------. +
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 (J-) m---- u- e------ a-- m-------- i t-------. +
   
我们 需要 面包 和 大米 。 Ne-------- p- i a----. +
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 Ne-------- p--- i b------. +
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 Ne-------- p---- i e---------. +
   
我们 还 需要 什么 ? Qu- m-- n---------? +
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 Ne-------- p---------- i t-------- p-- a l- s---. +
哪里 有 超市 ? On é- e- s----------? +
   

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。

媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俚语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!